close to the people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «close to the people»

close to the peopleсближаться с людьми

You know, part of my job is getting close to the people who are close to my employer.
Знаешь, часть моей работы сближаться с людьми, которые окружают моего босса.
— Look, it sucks, but a job like this, you can't get close to people.
— Знаешь, это хреново. Но при нашей работе нельзя сближаться с людьми.
Look, I-I don't know how to get close to people, all right?
Слушай, я-я не знаю как сближаться с людьми, ладно?
That's got to be so hard, living a double life like that ... getting close to people, only to turn on them.
Это должно быть так трудно, жить двойной жизнью так ... сближаться с людьми, только чтобы предать их.
And that's why we don't have any friends, because as soon as you start getting close to people, you want to tell 'em your secrets, and the powells can't do that.
Вот поэтому у нас нет друзей. Потому что как только ты сближаешься с людьми, ты хочешь рассказать им свои секреты, а Пауэллы не могут этого сделать.
Показать ещё примеры для «сближаться с людьми»...
advertisement

close to the peopleближе к людям

You need to get close to people to do what we do.
Вам нужно стать ближе к людям, чтобы делать то, что мы делаем.
We're closer to the people, skin against skin, if I can put it like that.
Мы ближе к людям, кожа к коже, если можно так сказать.
I don't exactly know what Mason was talking about, why he said I should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking-— «in vino veritas.»
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но «истина в вине» (ин вино веритас)
You get close to people you work with, but I promise there's nothing going on between Julian and I.
Ты близка к людям с которыми работаешь но я обещаю, что между мной и Джулианом ничего не было.
Stand this close to people when you're talking to 'em?
Стоишь близко с людьми,
Показать ещё примеры для «ближе к людям»...
advertisement

close to the peopleсблизиться с людьми

Like, are you always going to be afraid of getting close to people?
— Ты в это веришь? Конечно. Ты всегда будешь бояться сблизиться с людьми?
So what if that means I can never be close to people?
А что, если это значит, что я никогда не смогу сблизиться с людьми?
I think... because I wanted to get close to people.
Думаю... потому что я хотел сблизиться с людьми.
I'm afraid to get close to people, 'cause I don't know how to do it.
Я боялся сблизиться с людьми, потому что я не знал, как сделать это.
It's been hard for me to get close to people... let 'em in.
Мне было тяжело сблизиться с людьми... впустить их.
Показать ещё примеры для «сблизиться с людьми»...