close proximity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «close proximity»

close proximityнепосредственной близости

In the brilliant green in close proximity from the «storm the gates» watch disparate groups of fighters, the overall number no more than a hundred people.
В зеленке в непосредственной близости от «Грозовых ворот» наблюдаю разрозненные группы боевиков, общая численность не больше ста человек.
You live in close proximity with Her Majesty the Queen.
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой.
Ms. Sharma has been independently searching for Mr. Bitcoin, and in the process, she has been in close proximity to several key Bitcoin suspects.
Мисс Шарма проводила независимый поиск по мистеру Биткоину и в его процессе она была в непосредственной близости от ключевых подозреваемых.
Well, this project would have us working in close proximity to one another.
Ну, согласно проекту мы будем работать в непосредственной близости друг к другу.
To survive, it needs another plant in close proximity...
И чтобы выжить, в непосредственной близости ей необходимы другие растения...
Показать ещё примеры для «непосредственной близости»...
advertisement

close proximityблизко

And now your third is sitting in very close proximity.
И сейчас третий сидит очень близко от тебя.
The close proximity to the Thames produced damp soil and oxygen-depleted clay, both of which sped up decomposition considerably.
Близко от Темзы, здесь влажная почва и бедный кислородом суглинок, а они значительно ускоряют разложение тел.
But you live in very close proximity from here, right?
— Это точно? Но вообще-то мадам, вы живете очень близко отсюда, да?
Yes, when they're put in close proximity to each other, boom!
Да, и если их поместить относительно близко друг к другу, бум!
Controlled detonations from close proximity.
Управляемая детонация с близкого расстояния.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

close proximityблизости

Open fire when it registers close proximity.
Откройте огонь на достаточной близости.
The combination is very dangerous to humans, particularly in such close proximity.
Их комбинация очень опасна для людей, особенно в такой близости.
I am also aware of the feelings generated by continued close proximity to the people you are working for, but I would hate you to mistake those feelings for anything else.
Я также знаю о чувствах, которые возникают от постоянной близости с людьми, на которых работаешь, но мне бы не хотелось, чтобы вы приняли эти чувства за нечто большее.
Yes, well, maybe if people stop insisting on having food and liquid in such close proximity to the 10,000-year-old equipment...
Да, ну, может быть, если люди откажутся от необходимости есть и пить в такой близости от 10000-летнего оборудования...
All three died within close proximity of an aerosol can.
Все трое умерли в непосредственной близости от аэрозольного баллончика.
Показать ещё примеры для «близости»...
advertisement

close proximityрядом

In close proximity to the office.
Рядом с офисом.
Dingaan, wearing his Faraday suit, is gonna climb over one of the big posts that generates the electrical fence right here on the opposite side of the ghetto at the closest proximity to the tether.
Дингаан наденет костюм Фарадея и перелезет через центральный столб, который даёт ток электрическому забору прямо здесь, на другой стороне района, прямо рядом с нашим тросом.
It permeates everything in close proximity:
Это проникает во все, что рядом:
Not even the prospect of your cool new boyfriend in close proximity to your hello Kitty collection.
Даже перспектива, что твой новый классный парень окажется рядом с твоей коллекцией Hello Kitty.
And I will walk down the halls and get to see Sebastian, every single day, in close proximity.
А я буду встречать Себастьяна в коридоре, каждый день, он будет рядом
Показать ещё примеры для «рядом»...

close proximityпоблизости

— And we must remain in close proximity.
— И мы должны оставаться поблизости.
You have been seen with or in close proximity to two boys from Gracepoint who have gone missing in the past six weeks.
Вас видели вместе или поблизости от двух мальчиков из Грейспойнта, что пропали в течении последних шести недель.
— The opera, the seminar... hundreds of one-percenters in close proximity.
— Опера, семинар... сотни богачей поблизости.
The Fallen can only sense us if we're in close proximity, that's why I live so far out here.
Пдашие могут чувствовать нас, только когда мы поблизости. Вот почему я поселился так далеко.
"It needs to be alone and in close proximity with the life-form to be absorbed.
"Ему необходимо находиться поблизости от той формы жизни, которую оно хочет имитировать.
Показать ещё примеры для «поблизости»...