close on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «close on»

«Close on» на русский язык можно перевести как «закрыть на» или «завершить на». В контексте недвижимости или финансовых сделок, «close on» означает завершение сделки или закрытие сделки. Например, «We are scheduled to close on the house next week» можно перевести как «Мы планируем завершить сделку по покупке дома на следующей неделе».

Варианты перевода словосочетания «close on»

close onзакрыть

To open or close one?
Закрыть свой счёт или открыть новый?
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger.
Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
Close one
Закрыть.
The only relief is to close one's eyes for a moment.
Единственное облегчение — закрыть на минутку глаза.
Close one this year.
В этом году, закроем один.
Показать ещё примеры для «закрыть»...
advertisement

close onблизких

Not close ones, anyway.
Близких уж точно.
Now you have to hide, then you get to have your close ones buried, then you yourself are buried.
то ты прячешься, то ты хоронишь близких, то тебя самого хоронят.
— Don't look among far acquaintances, look among close ones.
Не ищите среди дальних знакомых. Ищите среди близких.
Closing on Cordinates for Arcadia, but no sign related Appear on map.
Близко по координатам к Аркадии но это место не отмечено ни на одной карте.
Yeah, I mean, we're working closely on this case...
Да, мы работаем близко по этому делу...
Показать ещё примеры для «близких»...
advertisement

close onприближаемся к

Closing on target, sir.
Приближаемся к цели, сэр.
We are closing on it rapidly, Captain.
Мы быстро приближаемся к нему, капитан.
Captain, closing on the Maquis ship.
Капитан, приближаемся к кораблю маки.
We're closing on the Phantom.
Мы приближаемся к фантому.
Two Annari vessels are closing on our position.
К нам приближаются два корабля аннари.
Показать ещё примеры для «приближаемся к»...
advertisement

close onзакрыты по

Shit, you know why banks are closed on Sunday?
Чёрт, вы знаете почему банки закрыты по воскресеньям?
Closed on Mondays.
Закрыты по понедельникам.
Jeffersonian is officially closed on account of the storm.
Джефферсоновский институт официально закрыт в связи с бурей.
But the embassy's closed on a Sunday.
Но посольство закрыто на воскресенье. И сейчас август.
Can I see that before you put another picture of me with my eyes closed on your facebook page?
Могу я увидеть это фото, пока ты не сделала еще одно, где я с закрытыми глазами окажусь в выпускном альбоме?
Показать ещё примеры для «закрыты по»...

close onчуть не попались

— Had a close one, eh?
Чуть не попались?
Boy, that was a close one, huh?
Блин, чуть не попались, а?
Whoo, that was a close one.
Уф-ф, чуть не попались.
That was a close one.
Я чуть не попался.
Wow, that was a close one.
Чуть не попался.
Показать ещё примеры для «чуть не попались»...

close onпочти

As my hands closed on it, the money disappeared like that.
И когда мои руки почти их схватили, деньги мгновенно исчезли.
I am really close on this one.
Это почти я.
Close on 80 of the richest, noblest patricians for you to murder and then rob.
Почти восемьдесят богатейших, знатнейших патрициев! Вы всех их убьете, а затем ограбите.
Close on a thousand men.
Почти тысячу человек...
We're close on a way to reverse the gene de-evolution. But the delivery system's killing us.
Мы почти поняли как обратить процесс мутации, но мы замучались с системой переноса частиц.

close onближайший

The closest one is in London.
Ближайший — в Лондоне.
All those copiers you hacked, where is the closest one?
Эти копиры, которые Вы хакнули, где ближайший?
The closest one to us is 10 minutes from here.
Ближайшее к нам в десяти минутах езды.
Although, even if you were traveling the speed of light it would take you 1,460 days to reach the closest one.
— у вас бы ушло 1518 дней, что бы добраться до ближайшей.
Closest one is about two hours from here.
До ближайшей из них отсюда примерно 2 часа.