clingy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clingy»
/ˈklɪŋi/Быстрый перевод слова «clingy»
На русский язык слово «clingy» можно перевести как «прилипчивый» или «пристающий».
Варианты перевода слова «clingy»
clingy — прилипчивая
You just...seem like the clingy kind.
А ты... кажешься такой прилипчивой.
Well, Tony said she was very clingy when they went to the safe house last night.
Ну, Тони сказал, она была очень прилипчивой, когда вечером он отвез её на явочную квартиру.
She got too clingy.
Она была слишком прилипчивой.
She's gotten a bit clingy.
Она стала немного прилипчивой.
I don't want to seem clingy. But I spent the last several years on a Votan religious sanctuary, sort of a cross between a monastery and a work farm.
Не хочу показаться прилипчивой, но я провела последние несколько лет в текшуно.
Показать ещё примеры для «прилипчивая»...
advertisement
clingy — навязчивой
She got clingy.
Она стала навязчивой.
I was trying to throw myself into my relationship with Jake without being the clingy girlfriend of his past.
Я пыталась полностью отдаться отношениям с Джейком, причем так, чтобы не стать его бывшей навязчивой девушкой.
I just spooked my boyfriend by pretending to be the clingy woman that I vowed I never would be, so...
Я только что напугала своего бойфренда, притворяясь навязчивой, какой обещала не быть, так что...
I promised I'd stop being so clingy.
Я обещала, что перестану быть такой навязчивой.
I wasn't clingy.
Я не была навязчивой.
Показать ещё примеры для «навязчивой»...
advertisement
clingy — прилипала
Clingy?
Прилипала?
Ugh. Clingy.
Прилипала.
I stood her up, right, cos she's got this crazy idea that I'm clingy.
Я ее продинамил, да, потому что она думает, что я прилипала.
I stand you up so you don't think I'm clingy.
Я тебя продинамил, так что не думай, что я прилипала.
But, look, don't say I was clingy or anything.
Только не говори, что я прилипала.
Показать ещё примеры для «прилипала»...
advertisement
clingy — приставучий
— But even though Cyril may be clingy...
— Но, хоть Сирел и приставучий...
Oh, and Cyril may be clingy, but at least I know I can trust him.
И Сирел, может, и приставучий, но зато ему я могу доверять.
He is so clingy.
Он такой приставучий.
Little brother. Cute but clingy.
Это наш младший брат — милаш, но приставучий.
So basically the problem is you're clingy.
То есть, в основном, проблема в том, что ты приставучий.
Показать ещё примеры для «приставучий»...
clingy — липнет
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian -— thank you, Valerie -— then I really only have the ice blue Lurex and that's still at the dry cleaners.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу — спасибо, Валери, — то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
I can't wear a head-to-toe body suit made out of clingy fabric.
Не могу я надеть такой костюм, который липнет к телу.
Very clingy.
Очень лип ко мне.
It's adorable how clingy you are in relationships. I mean, it worked out so well with Adam, I can see why you'd do the same thing with Melissa.
Очаровательно, как ты всегда липнешь к людям, в смысле, с Адамом это прекрасно сработало, и я понимаю, почему ты так же ведёшь себя с Мелиссой.
If she ever got clingy, The armed guards stopped her.
Как только она начинала ко мне липнуть, вооруженные охранники останавливал ее.
Показать ещё примеры для «липнет»...
clingy — приставучая
Too clingy.
Слишком приставучая.
She-she seems like she might be a little clingy.
Она кажется... она немного приставучая.
A bit clingy afterwards.
Впоследствии приставучая.
Very clingy chick.
Очень приставучая.
She thinks you're immature, irresponsible and clingy.
А она думает, что ты незрелая, безответственная и приставучая.
Показать ещё примеры для «приставучая»...
clingy — цепкий
Cute, but clingy.
Милый, но цепкий.
Getting a little clingy, aren't we?
Какой ты цепкий, однако.
Oh. A little clingy.
Немного цепким.
Lucy was a clingy, insecure daddy's girl, who was afraid and jealous of your...
Люси была цепкая, беззащитная папина девочка, которая была напугана и ревновала тебя.
Clingy parents.
Цепкие родители.
Показать ещё примеры для «цепкий»...
clingy — липкая
Yeah, these parents are so lame and-and clingy.
Да, эти родители такие неправильные и.. и липкие.
Are they perky, shy, clingy?
Просто назови ключевые слова. Веселые, стеснительные, липкие?
She was still clingy.
Она все еще липкая.
You're clingy.
Ты липкая.
You're clingy.
Сам ты липкий.