clean this mess — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clean this mess»

clean this messубирать беспорядок

No, you start cleaning the mess out there...
Нет, ты продолжай убирать беспорядок там...
Don't always get me to clean the mess!
На всегда заставь меня убирать беспорядок!
Why am I even cleaning this mess up?
Почему я должна убирать этот беспорядок?
I cleaned the mess.
Я убираю весь этот беспорядок.
advertisement

clean this messприберитесь

Now, someone oughta get up here and clean this mess up.
Так, кто-нибудь, подойдите и приберитесь здесь.
Clean the mess, and vacant room number 2
Приберитесь и освободите номер 2.
Shower, for God's sakes, and clean this mess up.
Душ прими, ради бога, и приберись.
But you clean this mess up.
Но ты должен прибраться.
advertisement

clean this messздесь прибраться

We got to clean this mess up.
— Надо бы здесь прибраться.
Okay, you better clean this mess up.
Лучше тебе здесь прибраться.
Clean this mess up!
Приберитесь здесь!
You better come out and clean this mess, woman!
Лучше выходи и приберись здесь, женщина!
advertisement

clean this messразобраться с этим

Now you need to help us clean this mess up.
Теперь тебе надо помочь разобраться с этим.
D.C.'s leaning on me to clean this mess up.
Вашингтон поручил мне разобраться с этим.
Look, and I know you wanna clean this mess up quick.
Я знаю, что ты хочешь побыстрее со всем разобраться, но, брось...
You said that you can clean this mess up, once you got that book.
Ты же сказал, что как только ты получишь книгу, ты сможешь со всем этим разобраться.

clean this messубрать этот бардак

I did my work, you two gotta clean this mess up yourselves.
Я сделал свою работу, вы двое должны убрать этот бардак сами.
Hey, you better get the hell out here and clean this mess up.
ЭЙ, Вам лучше появиться и убрать этот бардак.
Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere.
Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду.

clean this messуборку

How is it... That half the time you clean a mess, you end up dirty?
Как получается... что когда ты берёшься за уборку, сам вечно в грязи?
«Forget the TV, clean the mess.»
«И телевизор не смотри, уборку сделай!»

clean this messразобраться с этим бардаком

You step up and clean this mess yourself.
Ты пойдёшь и сам разберёшься с этим бардаком.
Maybe we clean this mess quietly, throw some horseshit at whatever reporter shows up and the Mayor forges and forgets.
Может быть, стоит по-тихому разобраться с этим бардаком... если какой репортер заявится, навешаем ему лапши на уши... и мэр нас простит и все забудет.

clean this messубрать всё

Speaking of which, We both know she's not gonna clean this mess up anytime soon.
Кстати говоря, мы ведь знаем, что она это все не уберет.
Didn't I tell you to clean this mess up!
Я же тебе велел убрать всё!

clean this messприбери здесь

Destroy her and clean the mess afterwards.
Закончишь с ней, прибери все здесь.
Clean this mess up.
Прибери здесь.

clean this mess — другие примеры

From now on, you'll clean the mess hall and the latrine!
Вычисти столовую и туалет!
Clean this mess up.
Подчистите здесь все.
Clean this mess up.
убери здесь всё.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
Are you going to clean this mess up... or is your dad going to come do it?
Ты сам будешь с этим разбираться или позовешь для этого своего папочку?
Показать ещё примеры...