civil service — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «civil service»

/ˈsɪvl ˈsɜːvɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «civil service»

На русский язык «civil service» переводится как «гражданская служба».

Варианты перевода словосочетания «civil service»

civil serviceгражданской службе

Now, I know you only hold the rank of sergeant, so civil service law prevents me from naming you Chief of Department.
Я знаю, что вы всего лишь в звании сержанта, поэтому по закону о гражданской службе я не могу нанять вас в качестве начальника департамента.
Now, it's read a lot of books, fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other until you can't tell the difference between a petting party and a civil service exam.
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе.
IF YOU WANT TO ADVANCE IN THE ARMY OR IN THE IMPERIAL CIVIL SERVICE, THERE'S EVERY INCENTIVE TO BECOME A CHRISTIAN
Если ты хотел сделать карьеру в армии или на императорской гражданской службе, то у тебя есть все причины стать христианином, потому что все, кто занимает высшие посты , — сами христиане..
SO, IF YOU WANT TO ADVANCE IN THE HIERARCHY, WHETHER IT'S MILITARY, CIVIL SERVICE, OR JUST AT COURT,
Поэтому, если ты хочешь подняться в иерархии, военной или гражданской службе или даже в суде.
We gotta find something for you outside the mayor's office. Out of civil service.
И я тебе надо найти место не в канцелярии, и не в гражданской службе.
Показать ещё примеры для «гражданской службе»...
advertisement

civil serviceгосслужба

Civil service, they need someone to imput data.
Госслужба, им нужен кто-нибудь для ввода данных.
Yeah, civil service.
Да, госслужба.
Civil service.
Госслужба. — Ясно.
Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets.
Ты бы передал им от меня, что госслужба — это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
Darling — Thirty years in the civil service, and this is all we can afford.
Дорогая — 30 лет на госслужбе — и это все, что мы можем себе позволить.
Показать ещё примеры для «госслужба»...
advertisement

civil serviceна государственной службе

But later His Majesty helped them... and gave them a position in the Civil Service.
Ну, позднее его величество конечно помог им... и предоставил место на государственной службе.
I could claim to be a writer, but the truth is I work in a civil service office.
Я мог бы представиться писателем, но на самом деле работаю на государственной службе.
I hate to think of him out there in the rain... but there's no room for sentiment in the civil service.
Мне страшно подумать о том, что он там, под дождём... На государственной службе нет места сантиментам.
It's everywhere. All political parties, civil service, police service, armed forces, security service, MI-5 and 6.
В политических партиях, на государственной службе, в полиции, в армии, в службе безопасности, в МИ5 и МИ6.
There's nothing gourmet about civil service.
Нет никаких вкусностей на государственной службе.
Показать ещё примеры для «на государственной службе»...