chop it up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chop it up»

chop it upпорублю

Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer?
Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков?
We could drop him off at the butcher over at the Food 4 Less, see if they'll chop him up for bacon.
Мы можем отвезти в мясную лавку рядом с мазагом Food 4 Less, может быть они его порубят на бекон.
They'll chop her up and-and feed her to the dogs.
Они порубят её на куски и скормят собакам.
I'll chop him up.
А я порублю на куски.
Man, when I find him, I'm gonna chop him up in little pieces and sprinkle him on a pizza, not even fresh-made, the frozen kind that kids pop in the microwave when their mothers are hung over.
Блин, когда я его найду, я порублю его на кусочки и посыплю им пиццу, даже не свежую, а замороженную, типа какую дети суют в микроволновку когда у мамашки похмелье.
Показать ещё примеры для «порублю»...
advertisement

chop it upразрубить их

That's weird. Amy, you just handed Karma your heart, and she chopped it up like a spicy tuna roll.
Эми, ты отдала Карме свое сердце, а она разрубила его словно какой-то кусок мяса.
Chop him up.
Разрубил бы его.
And did he then chop himself up into little pieces and stuff himself into supermarket bags?
И это он разрубил самого себя на маленькие куски и разложил в пакеты из супермаркета?
Did Jack chop her up for you to feed to the foxes?
А Джек разрубил её, чтобы кормить лисиц?
Thank you, but I have a strong policy against strangers chopping me up into a million pieces.
Спасибо. Но я не связываюсь с незнакомцами, которые могут разрубить меня на миллион кусочков.
Показать ещё примеры для «разрубить их»...
advertisement

chop it upрасчленил её

Well, he raged at me and, as I was defending myself, I fell, and accidentally, uh, chopped him up.
— Он набросился на меня, и когда я защищался, то упал и случайно его расчленил.
— Because Krieger chopped him up, and then we stuffed him in trash cans all over four different boroughs.
— Потому что Кригер его расчленил, а затем мы расфасовали его по мусорным бакам в пределах четырех районов. (в Нью-Йорке их всего пять)
Chopped her up and buried her in a landfill somewhere?
Расчленил её и закопал где-нибудь на свалке?
You didn't kill her and chop her up... that's not what we're smelling, right?
Ты же не убил и не расчленил её это ведь не этим тут воняет, да?
Oh, my God, they chopped her up into little pieces.
О, Боже, они расчленили ее.
Показать ещё примеры для «расчленил её»...
advertisement

chop it upже разрежут тебя

Had to chop it up — quite good fun!
Пришлось ее разрезать — вот веселье!
You're coming back if I have to chop you up, put you in a duffle bag, and reassemble you at the anchor desk.
Ты вернёшься обратно, если я разрежу тебя на кусочки, сложу в сумку, и соберу тебя на столе телеведущего.
He wants to chop us up into 100 pieces to make a suit out of our skins!
— Он хочет разрезать нас на 100 кусочков, чтобы сшить костюм из нашей кожи!
Yeah, and chops them up into little pieces and puts them in his freezer.
Ага, разрезает на кусочки и прячет в холодильнике.
One can't simply chop it up like cabbage.
Нельзя разрезать ее, как кочан капусты.
Показать ещё примеры для «же разрежут тебя»...