check on you — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «check on you»
«Check on you» можно перевести на русский язык как «проверить, как у вас дела» или «узнать, как у вас дела».
Варианты перевода словосочетания «check on you»
check on you — проверить
Well, if you will excuse me, I have to check on my crepes.
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
A unit went around to check on them and... liza and the cops were gone?
Наряд полиции отправился проверить, что с ними, и... Лиза и копы исчезли?
I was just checking on you, seeing if everything was okay.
Я просто решил проверить, посмотреть, всё ли у тебя в порядке.
Speaking of which, I should go check on her.
Кстати говоря, я должен пойти проверить, как она.
I thought he fell or something, so I went in to check on him.
Я думала, что он подскользнулся, поэтому пошла проверить.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement
check on you — проведать вас
I came by to check on you and to bring you the rigot.
Я пришла проведать вас и занести пирог.
I wanted to get back down here and check on you.
Я захотел зайти сюда и проведать Вас.
Is there someone who can check on you?
Есть кто-нибудь, чтобы проведать вас?
Well,that's nice of him to come check on you,isn't it?
Очень мило с его стороны проведать вас, правда?
I was coming back to check on you.
Я возвращался, чтобы проведать тебя.
Показать ещё примеры для «проведать вас»...
advertisement
check on you — проверял
I checked on them myself.
Я лично проверял.
I checked on him this morning.
Я проверял утром.
My dad checked on me, so I pretended to be asleep.
Папа проверял, сплю ли я, и я притворялся спящим.
Why did you check on him?
— Почему вы проверяли его?
We did check on him.
Мы проверяли его.
Показать ещё примеры для «проверял»...
advertisement
check on you — проверка
Checking on you.
Проверка.
Checking on you.
Проверка!
Once done with a safety check on your gear please proceed to the jump tower.
После тщательной проверки безопасности снаряжения... пожалуйста, переходите к вышке.
Initiating a background check on her on the heels of that could start to look like harassment.
Начало «внештатной» проверки по ее следам может выглядеть, как преследование.
We did a background check on you.
Мы провели скрытую проверку относительно тебя.
Показать ещё примеры для «проверка»...
check on you — посмотреть
— I should— — I should go check on him.
Я должна сходить, посмотреть, как он.
I walked out of the door by accident without paying for those cans... because I was going to check on my dog.
Я вышла не заплатив, потому что хотела посмотреть, ... как там моя собака.
I ran a little background check on you.
Я тут кое-что про тебя посмотрел.
Okay, we'll both go out there and check on him.
Ладно, оба выйдем и посмотрим как он.
— You go out there and check on him.
— Вышел и посмотрел как он.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
check on you — узнавал
Can you check on our other friends-
Вы можете узнать о наших друзьях?
I'm gonna check on them.
Пойду узнаю, как они.
Tammy said that he was always calling her mother to check on us.
Тэмми сказала, что он всегда звонил ее матери, чтобы узнать как мы.
We were checking on our drink order.
Я хотел узнать насчет нашего заказа.
You should do a background check on her.
Может, для начала тебе стоит чуть больше о ней узнать?
Показать ещё примеры для «узнавал»...
check on you — осмотрю его
I better go check on him.
Пойду осмотрю его.
I'll check on him.
Пойду осмотрю его.
And I'll come back in a couple of hours and check on him again, okay?
Я вернусь через пару часов и снова осмотрю его, ладно?
I was just coming in to check on her.
Я как раз хотел ее осмотреть.
Let's check on her.
Дай я осмотрю ее.
Показать ещё примеры для «осмотрю его»...
check on you — навещу тебя
You best come up with an answer 'cause I'm gonna come back here and check on you and your mama.
И тебе лучше придумать ответ потому что я скоро навещу тебя и твою маму.
I'll be back to check on you later, OK?
Я зайду попозже, навещу тебя, ладно?
Well, I'm about to go off duty, so I'll check on him first thing.
Моё дежурство кончилось. Когда вернусь, обязательно его навещу.
I just came to check on you guys, make sure you were okay.
Я просто пришел навестить вас, убедиться, что вы в порядке.
Um, I should-— l should go check on him.
Нужно его навестить.
Показать ещё примеры для «навещу тебя»...
check on you — спросить у них
Why don't you check on them.
— Ты можешь спросить у них?
— Yes, I'll check on them.
— Да, я... могу спросить у них.
And if I happen to bump into Janet, I will check on her.
Я спрошу у Джанет, если встречу ее.
— Well, you check on it.
— Спроси.
The wine shop said you had it when you paid your bill so my sergeant checked on your garage and tailor.
Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет. Сержант спросил о нем в гараже и у портного.
check on you — за ним слежу
I thought I asked you to check on him?
Я же попросила тебя следить за ним? !
So you ain't checking on him, and Donette's out and about.
Итак, ты за ним не следишь, Донетта ушла...
I can check on my progress.
Могу следить за нашим продвижением.
Well, keep a check on it.
Что ж, следите за этим.
— He'll think I'm checking on him. — Come in.
Не говорите Диксу, ещё подумает, что я за ним слежу.