charges against you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «charges against you»

charges against youобвинения против вас

If you, uh, if you come in now, #we can plea down #the charges against you as well.
И обвинения против тебя тоже снимем, если... сдашься сейчас... Повинную голову меч не сечёт.
Charges against you?
Обвинения против тебя?
And got all the charges against you dropped.
И все обвинения против тебя сняты.
He saw to it that all the charges against you was dropped.
Он позаботился о том, чтобы все обвинения против тебя были сняты.
Do this and the charge against you will be withdrawn.
Сделаешь, и обвинения против тебя будут сняты.
Показать ещё примеры для «обвинения против вас»...
advertisement

charges against youснимет обвинения с её

...El Toro's nephew Emilio Mora, who was being held in California on conspiracy charges, is in the process of being released after Assistant U.S. Attorney Gerald Lee dropped all charges against him.
— Поставьте фото. Племянник Эль Торо, Эмилио Мора, которого держали в Калифорнии по подозрению в заговоре, будет освобожден после того, как помощник федерального прокурора США Джеральд Ли снял с него все обвинения.
I met Kenny in prison, before they dropped the charges against me.
Я встретил Кенни в тюрьме, до того, как с меня сняли обвинение.
What if the charges against you stick?
А если он не снимет обвинения?
If you agree to be that person, your sentence will be commuted and the charges against you released.
Если вы согласитесь, ваш приговор отменят, а обвинения снимут.
You guys are not seriously thinking about dropping charges against him.
— Вы же не думаете снять с него обвинения?
Показать ещё примеры для «снимет обвинения с её»...
advertisement

charges against youв чём меня обвиняют

Look, I have a sixth amendment right To be informed of the charges against me.
Слушайте, 6-ая поправка гласит, что у меня есть право быть уведомленным, в чем меня обвиняют.
I demand to know the charges against me!
Я хочу узнать, в чём меня обвиняют!
I have to tell the court I'm not guilty of the charges against me.
Уверяю вас, я не виновен в том, в чем меня обвиняют.
I wasn't thinking about the charges against me.
Не о том, в чем меня обвиняют.
You are aware of the charges against you?
Вы знаете, в чем вас обвиняют?
Показать ещё примеры для «в чём меня обвиняют»...
advertisement

charges against youвыдвинутые против вас обвинения

This charge will be included in the charges against you when you appear in court, namely for the murder of Baswinder Kaur, the murder of Leonie Collersdale, the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova.
Это обвинение будет включено в ранее выдвинутые обвинения против вас, когда вы предстанете перед судом, а именно, за убийство Басвиндер Коур, убийство Леони Коллерсдэйл, похищение и покушение на убийство Ханы Резниковой.
There won't be any charges against you.
Против тебя не будут выдвинуты обвинения.
I mean, yes, you can go, but Mr. Standing Bear can still press assault charges against you in the county.
Да, вы можете идти, но мистер Стоящий Медведь всё ещё может выдвинуть против вас обвинения в нападении в округе.
Andre Lyon... the charges against you are one count criminal trespassing.
— Андре Лайон. Вам выдвинуто обвинение в преступном нарушении владения...
And we're gonna ignore the charges against her for the moment.
И мы будем игнорировать обвинения которые выдвинуты против нее.
Показать ещё примеры для «выдвинутые против вас обвинения»...

charges against youвыдвинутое против вас

Do you understand the charges against you?
Вы понимаете обвинение, выдвинутое против вас?
Now, do you understand the charges against you?
Вы понимаете обвинение, выдвинутое против вас?
The charges against her are of the utmost seriousness.
Против неё выдвинуты крайне серьёзные обвинения.
We should talk about the charges against you.
Мы должны поговорить об обвинениях, выдвинутых против тебя.
By the way, by withholding medical information, you prevented Liam from getting help to slow down the progress of his illness, which is why the D.A.'s office is now in the process of filing charges against you for felony reckless endangerment.
Кстати, скрыв результаты осмотра, вы не позволили Лиаму получить помощь, чтобы замедлить развитие болезни, и поэтому офис окружного прокурора сейчас готовится выдвинуть против вас обвинение в преступной халатности.
Показать ещё примеры для «выдвинутое против вас»...

charges against youвыдвигать обвинение в

Were you aware that the U. S. Attorney was pursuing charges against you in connection with a firearms disturbance by one of your employees?
Вам известно, что федеральный прокурор выдвигал против вас обвинения, в связи со стрельбой, устроенной одним из ваших сотрудников?
Do you understand the charges against you today?
Вы понимаете выдвигаемое обвинение?
He hears the full weight of the charges against him, I got a feeling his story might change.
Он узнает всю тяжесть выдвигаемых против него обвинений. И что то мне подсказывает, что его показания могут измениться.
Now, in return, the state will not pursue charges against you for the premeditated homicide of both Randall John and Larry Martin.
Однако, в обмен, штат не будет выдвигать против вас обвинения в умышленном убийстве ни Рэндала Джона, ни Ларри Мартина.
As soon as I leveled the charges against him, he started bawling like a baby.
Когда я начал выдвигать против него обвинения, он расплакался как ребёнок.
Показать ещё примеры для «выдвигать обвинение в»...