выдвинутые против вас обвинения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выдвинутые против вас обвинения»

выдвинутые против вас обвиненияcharges against you

Да, вы можете идти, но мистер Стоящий Медведь всё ещё может выдвинуть против вас обвинения в нападении в округе.
I mean, yes, you can go, but Mr. Standing Bear can still press assault charges against you in the county.
— Гражданин Ж'Кар, вам известны выдвинутые против вас обвинения?
Citizen G'Kar, you are aware of the charges against you?
Конечно, ваш отчим не выдвинул против вас обвинений.
Of course, your stepfather didn't bring a charge against you.

выдвинутые против вас обвиненияcharges being brought against you

Мистер Мейкер, вам понятны выдвинутые против вас обвинения?
Mr. Maker, do you understand the charges brought against you?
Как вы прокомментируете выдвинутые против вас обвинения?
What's your comment on the charges being brought against you?

выдвинутые против вас обвиненияfiling charges against you

Отпустите ее прямо сейчас, или я иду к судье с требованием немедленного освобождения и выдвину против вас обвинения в преследовании и незаконном аресте.
Let her go right now, or I'm going in front of a judge, demanding her immediate release, and filing charges for harassment and false arrest.
Кстати, скрыв результаты осмотра, вы не позволили Лиаму получить помощь, чтобы замедлить развитие болезни, и поэтому офис окружного прокурора сейчас готовится выдвинуть против вас обвинение в преступной халатности.
By the way, by withholding medical information, you prevented Liam from getting help to slow down the progress of his illness, which is why the D.A.'s office is now in the process of filing charges against you for felony reckless endangerment.

выдвинутые против вас обвинения — другие примеры

Иначе, я выдвину против вас обвинение.
Because if he's hurt, I'll press charges against you myself.
Я не думаю, что Звездный флот выдвинет против вас обвинения.
I don't think Starfleet will file any formal charges.
Совет судей снимает все выдвинутые против вас обвинения.
This body of judges acquits you on all charges without reprimand.
Лично я считаю выдвинутые против вас обвинения безосновательными.
I believe the suspicions about you are unfounded.
— Милорд Суррей, ...мой брат, лорд Хартфорд, уже ...выдвинул против вас обвинения ...в злоупотреблении должностью, за то время, что вы занимали пост ...генерал-лейтенанта Булони.
— My Lord Surrey, my brother, Lord Hertford, has already announced allegations against you for corrupt misuse of office while you were Lieutenant General of Boulogne.
Показать ещё примеры...