channeling — перевод на русский

Варианты перевода слова «channeling»

channelingканал

I specifically asked for an unlisted channel.
Я специально потребовал для себя частный канал.
It affords us a temporary channel of communication with the outside world.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
He can override any channel from down there.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Lieutenant, open up a channel and keep it open.
Лейтенант, откройте канал и оставьте открытым.
The central channel, Anan.
Центральный канал, Анан.
Показать ещё примеры для «канал»...
advertisement

channelingнаправить

If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work.
Если нам удастся как-то перехватить молнию направить ее в конденсатор потока то может получиться.
You can channel your feelings of aggression in other ways.
Ты можешь направить свои агрессивные чувства в другое русло.
Beam it out but at least try and channel the explosion through the transporter buffer.
Телепортируй её. Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Time to channel all this nice grief into a murderous rage.
Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
If we can channel enough energy in the direction of our Stargate, it should cut us off from the black hole, causing the matter stream to jump... — ...to another gate.
Если мы сможем направить достаточно энергии в направлении наших врат,... это должно отключить нас от черной дыры, и заставить поток материи перепрыгнуть... к другим вратам.
Показать ещё примеры для «направить»...
advertisement

channelingсвязь

Chief Engineer Vanderberg standing by on channel one.
Главный инженер Вандерберг на связи.
I prefer not to discuss it over subspace channels.
Я предпочитаю не обсуждать его по подпространственной связи.
I got channels, bro.
У меня есть связи, братишка.
The only one who would know the imperial private channel is...
Знать о тайной императорской линии связи могут только...
Now stop making up stories and put me on that channel.
Давай остановимся и не будем больше мучить эту историю, особенно когда мы на связи.
Показать ещё примеры для «связь»...
advertisement

channelingканал связи

Lieutenant Uhura, open a channel to Transporter Control Centre on the planet.
Лейтенант Угура, откройте канал связи с Центром контроля на планете.
Use the private channel.
Используй приватный канал связи.
Channel is open, Captain.
Канал связи открыт, капитан.
Open a channel.
Открыть канал связи.
Sir, she is requesting a private channel.
Сэр, она запрашивает личный канал связи.
Показать ещё примеры для «канал связи»...

channelingла-манш

I may be what you regard as a chair warmer now but a few months ago, I was flying with my squadron on fighter patrol over the English Channel at 30,000 feet.
Может быть сейчас я и кабинетная крыса, но еще несколько месяцев назад я со своей эскадрильей патрулировал Ла-Манш на высоте 9000 метров.
Like I just swam the English Channel.
Как будто я переплыла Ла-Манш.
I was the first woman to swim the English Channel both ways.
Я была первой женщиной, переплывшей Ла-Манш туда и обратно.
I used to say the same thing but now I can swim over the English Channel easily.
Я также бы сказала несколько лет назад. Сегодня же я переплыву Ла-Манш.
One day soon, France will stop this madness and turn her full attention across the channel.
Скоро наступит день, Франция остановит это безумие и направится через Ла-Манш.
Показать ещё примеры для «ла-манш»...

channelingпролив

Blériot flying the Channel.
Блерио перелетел пролив.
We left London by train and crossed the channel in stormy seas.
Из Лондона мы выехали поездом, затем переправились через пролив.
Because the odds are in favor of the tide carrying the bodies out into the channel.
Потому что течение должно было унести тела в пролив?
The channel's here on the chart.
Пролив на карте есть.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Показать ещё примеры для «пролив»...

channelingпереключи канал

Change the channel.
Переключи канал.
Lise, change the channel.
Мы все же попытаемся-— — Эй, Лиза, переключи канал.
Come change the channel and pat my head.
Иди сюда, переключи канал и погладь меня по голове.
Change the channel!
Переключи канал!
Change the channel.
Переключи канал.
Показать ещё примеры для «переключи канал»...

channelingнаправляет

This the Master channels for his own purpose.
Ее Мастер направляет для достижения своих собственных целей.
Channeling massive amounts of heat down.
Направляет кучу тепла вниз.
She channels it, controls it.
Направляет, контролирует её.
The medallion channels power in or out.
Медальон направляет силу внутрь или наружу.
She's channeling the power of a god, you dolt.
Она направляет божественную силу, дурень
Показать ещё примеры для «направляет»...

channelingтелеканала

Did you hear about the new private channel? Yes!
— Слышал об открытии нового частного телеканала?
You are live on Channel 44,000.
Вы в прямом эфире телеканала 44000.
What about a TV channel just for news?
Как насчет телеканала только для новостей?
As the new film seemed out of the ordinary, the cameras of the only TV channel of the time went to the Hotel George V where Clouzot had his headquarters.
Новый фильм казался чем-то выходящим из ряда. Камеры единственного в то время телеканала отправились в отель Георг V, где была штаб-квартира Клузо.
A source has disclosed documents to channel 3 which indicate that the mayor was paying upwards of $1,500 a month for an apartment housing his alleged mistress --
— В распоряжении телеканала оказались документы, которые указывают на то, что мэр тратил около $1500 в месяц, оплачивая квартиру своей предполагаемой любовнице...
Показать ещё примеры для «телеканала»...

channelingпятого канала

And with only thirty seconds to go, we thank you for choosing Channel Five as your Armageddon network.
И за 30 секунд до конца мы благодарим за выбор Пятого канала в качестве вестника апокалипсиса.
Channel Five news has file footage of pills being sorted.
У новостей Пятого канала есть архив отснятых телесюжетов с сортировкой таблеток.
Muriel, this is Tom Tucker from the Channel Five news.
Мюриел, это Том Таккер, с новостей пятого канала.
Well, folks, you heard it here first on Channel Five News.
Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала.
Good evening, I'm Tom Tucker, with Channel Five News.
— Том Такер и это Новости Пятого Канала.
Показать ещё примеры для «пятого канала»...