chance to say goodbye — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chance to say goodbye»

chance to say goodbyeбыло возможности попрощаться

I never even got the chance to say goodbye to my own mother.
У меня даже не было возможности попрощаться с собственной матерью.
You and I never got a chance to say goodbye.
У нас с тобой так и не было возможности попрощаться.
In the real Storybrooke, when I died... we never got the chance to say goodbye.
В настоящем Сторибруке, когда я умирала, у нас не было возможности попрощаться.
— I didn't get a chance to say goodbye.
— У меня не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say goodbye.
У меня не было возможности попрощаться.
Показать ещё примеры для «было возможности попрощаться»...
advertisement

chance to say goodbyeбыло шанса попрощаться

Everyone who loves Elizabeth deserves a chance to say goodbye.
Каждый, кто любит Элизабет заслуживает шанса попрощаться.
Would you go under the knife for the 1% chance at living, or would you try to hold out for a chance to say goodbye?
Вы бы пошли под нож ради 1% шанса выжить, или постарались продержаться ради шанса попрощаться?
You never had a chance to say goodbye to Oscar.
У тебя так и не было шанса попрощаться с Оскаром.
You know, you still have the chance to say goodbye.
У тебя все еще есть шанс попрощаться.
Most people don't get a chance to say goodbye.
Большинство людей не получают шанс попрощаться.
Показать ещё примеры для «было шанса попрощаться»...
advertisement

chance to say goodbyeуспел попрощаться

Sorry I didn't get a chance to say goodbye before I left for Utah.
Извините, я не успел попрощаться перед отъездом в Юту.
We parted under such rushed circumstances, I didn't get a chance to say goodbye.
Мы с тобой расстались в такой спешке, что я даже не успел попрощаться.
You left so suddenly for arizona, I didn't have a chance to say goodbye.
Вы так внезапно свалили в Аризону, что я не успел даже попрощаться.
You know, I never had the chance to say goodbye.
Я ведь даже не успел с тобой попрощаться.
I didn't get a chance to say goodbye.
Я так и не успел попрощаться.
Показать ещё примеры для «успел попрощаться»...
advertisement

chance to say goodbyeдаже не попрощавшись

Hey, Joe, I'm sorry I didn't get a chance to say goodbye.
Джо, прости, что я не попрощалась...
I didn't get a chance to say goodbye.
Я даже не смогла попрощаться с ней.
I didn't want you to go before I had a chance to say goodbye.
Я не хотела, чтобы вы ушли прежде, чем я попрощаюсь с вами.
And we never really got a chance to say goodbye properly after that mad mad night.
И после той безумной ночи, нам не получилось толком попрощаться.
And we haven't even got a chance to say goodbye...
А мы даже не попрощались и ...
Показать ещё примеры для «даже не попрощавшись»...