даже не попрощавшись — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «даже не попрощавшись»
даже не попрощавшись — without saying goodbye
Даже не попрощавшись.
Without saying goodbye.
Ты улетаешь куда-то, даже не попрощавшись?
Were you just going to leave without saying goodbye?
Он ушел и даже не попрощался.
He left without saying goodbye.
Когда ты умер, ты со мной даже не попрощался.
You died without saying goodbye.
Я удивляюсь, почему она покинула город даже не попрощавшись?
I was wondering why she skipped town without saying goodbye.
Показать ещё примеры для «without saying goodbye»...
advertisement
даже не попрощавшись — didn't even say goodbye
Даже не попрощались.
Didn't even say goodbye.
— Ну и тип, он даже не попрощался.
He didn't even say goodbye.
Или за то, что ты даже не попрощался?
Or that you didn't even say goodbye?
Ты даже не попрощался со мной.
You didn't even say goodbye to me.
Я даже не попрощался. Назад, я сказал.
I didn't even say goodbye.
Показать ещё примеры для «didn't even say goodbye»...
advertisement
даже не попрощавшись — without even saying goodbye
Даже не попрощался.
Without even saying goodbye.
Я только что бросила трубку, даже не попрощавшись со своим агентом.
I just hung up with my agent on the phone, without even saying goodbye.
Ты уехал, даже не попрощавшись.
You left without even saying goodbye.
— Даже не попрощавшись?
Without even saying goodbye?
Потому что утром ты меня оттолкнул, и уехал, даже не попрощавшись.
It's that this morning you spoke to me very harshly,... and you left without even saying goodbye.
Показать ещё примеры для «without even saying goodbye»...
advertisement
даже не попрощавшись — without even saying good-bye
— Даже не попрощавшись.
Without even saying good-bye.
И потом ты свалил, даже не попрощавшись.
And then you took off without even saying good-bye.
Короче, этим утром мой девятилетний сын ушел в школу даже не попрощавшись.
I mean, like this morning, my 9-year-old walked right into school without even saying good-bye.
Уже два года я задаю себе вопрос, почему ты в то утро ушла вот так..? Даже не попрощавшись со мной.
I've wondered for two years why you left that morning... without even saying good-bye.
Ты даже не попрощаешься с ней?
You're not even gonna say good-bye to her?
Показать ещё примеры для «without even saying good-bye»...