centuries — перевод на русский

Быстрый перевод слова «centuries»

«Centuries» на русский язык переводится как «века».

Варианты перевода слова «centuries»

centuriesвека

Early eighteenth century.
— Начало восемнадцатого века.
Happy new century!
Счастливого нового века!
Ignorance and prejudice reminiscent of 17th century witch-hunting.
В торжество невежества и предрассудков подобно охоте на ведьм 17-го века!
The sensation of the century.
Сенсация века.
The Church of St. Mark was begun in 830, but was not finished until the 15th century.
Церковь Святого Марка была начата в 830 году, но не была закончена до 15-го века.
Показать ещё примеры для «века»...
advertisement

centuriesстолетия

Built by the Portuguese, centuries ago.
Построена португальцами столетия назад.
After centuries of investigation, it comes to this.
За столетия исследований пришли к этому.
The walls have withstood the atlantic gales for two centuries.
Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. — Спасибо.
India, gateway to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism and reality... whose history is filled with the romance... and the intrigue of the 19th century... which already belongs to a legendary past.
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
While we were blacked out for what seemed like minutes to us the slow centuries were passing on Earth.
Пока мы были без сознания в то время, показавшееся нам минутами, долгие столетия прошли на Земле.
Показать ещё примеры для «столетия»...
advertisement

centuriesсто лет

Nijinsky could do 10, but that only happens once in a century.
Юджинский делал десять. Но такое бывает только раз в сто лет.
— It was spoilt centuries ago.
— Её уж сто лет как испортили.
After a whole century, what will a Romulan ship look like, Mr. Stiles?
Спустя сто лет, м-р Стайлс, на что похож ромуланский корабль?
Until, after another Brahma century, he stirs recomposes himself and begins again to dream the great cosmic lotus dream.
Пока, еще через сто лет Брахмы, бог не пошевелится, не воссоздаст свою сущность и не вернется к великим космическим грезам.
Not one couple in a century has that chance... no matter what the storybooks say.
Едва ли у одной пары в сто лет есть такой шанс, что бы там ни говорили в книжках.
Показать ещё примеры для «сто лет»...
advertisement

centuriesсотни лет

Captain the last such vessel was built centuries ago, back in the 1990s.
Капитан... Последнее такое судно построили сотни лет тому назад, в 1990-е годы.
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку — волк.
But surely, Doctor, Cybermen died out centuries ago.
Но Доктор, кибермены вымерли сотни лет назад.
The Daleks left you for dead centuries ago.
Далеки оставили тебя умирать сотни лет назад.
Suddenly I came across a picture whose only purpose had been to lie in wait for centuries and ambush me.
Как-то я увидел картину, которая, казалось, дожидалась сотни лет, чтобы застать меня врасплох.
Показать ещё примеры для «сотни лет»...

centuriesполвека

Half a century.
Полвека.
The Zeon colony has existed for nearly half a century.
Зеонская колония существует уже полвека. Посмотрите на его рот.
I was married to the same woman for half a century.
Я полвека был женат на одной и той же женщине.
A man who had the vision to see the Stargate for what it really was, a half a century before anyone else.
Возможно, он еще жив. Человек, который смог понять, что такое Звездные Врата на самом деле, за полвека до всех остальных.
Half a century ago, they conquered two primitive races and integrated them into their culture as a labour class.
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего класса.
Показать ещё примеры для «полвека»...

centuriesлет

The men of Elas have tried desperately for centuries to dispel its power.
Мужчины Эласа много лет пытались его найти.
Perhaps in another century or two when our solar system is all explored we will also have put our own planet in order. Then we will set sail for the stars and the beckoning worlds around them.
Возможно, через сотню-другую лет, когда мы изучим всю Солнечную систему и приведем нашу планету в порядок, тогда мы отправимся к звездам и манящим планетам возле них.
The Peverill delays centuries coming at the door.
Певериллу нужно сто лет, чтобы дойти до двери.
I see them once every century.
Я вижу их раз в 100 лет.
For 6 centuries there has been a Jewish Krakow.
Шестьсот лет существовал... еврейский Краков.
Показать ещё примеры для «лет»...

centuriesмного веков

It has taken you centuries to even grasp what we developed eons of your years ago.
Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться.
Through centuries our ancestors had protected them up to this day.
Предки наши много веков берегли их и донесли до наших дней.
This technology is simply a route to powers that conjurers and alchemists used centuries ago.
Ваша технология — это то,.. ...что алхимики и колдуны использовали много веков назад.
That means that human were here, ...centuries, maybe eons ago.
Это значит, что люди были здесь много веков, а может и тысячелетий назад.
Capitalist exploitation survived for centuries... yet its «classics» are pitiful!
Капиталистическая эксплуатация царила много веков. Но её «классика» смехотворна.
Показать ещё примеры для «много веков»...

centuriesнесколько веков

It must have been here for centuries.
Она, должно быть, пролежала там несколько веков.
For centuries before the Earth colony arrived.
Несколько веков до прибытия колонистов с Земли.
Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens just to keep them happy.
Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость.
This model was withdrawn centuries ago.
Эта модель была снята с производства несколько веков назад.
You see, Chapek 9 was colonized centuries ago...
Понимаешь, Чапек 9 был колонизирован несколько веков назад...
Показать ещё примеры для «несколько веков»...

centuriesсотни

No need, the graves have been empty for two centuries.
Это без надобности, могилы пусты уже сотни лет.
Seems a thousand centuries ago.
Кажется, это было так давно, сотни, тысячи лет назад.
It may take decades, even centuries, for them to reach it, but they will reach it. And I must help.
Может пройти десятки, или даже сотни лет, пока цель не будет достигнута, но они достигнут ее и я должен помочь в этом.
She needs the Taelon energy. Energy that allows them to live for centuries.
Ей необходима энергия тейлонов, энергия, которая позволяет тейлонам жить сотни лет!
Even so, Mars has captivated human kind for centuries.
Несмотря на это, Марс притягивает людей уже сотни лет.
Показать ещё примеры для «сотни»...

centuriesчетверть века

— A quarter of a century, possibly more.
Четверть века, возможно больше.
James, I have recruited and trained and served with the best our country has to offer for over a quarter of a century.
Я уже четверть века набираю, готовлю и служу с лучшими людьми нашей страны.
IN A MONTH, I'LL HAVE SERVED 25 YEARS— A QUARTER OF A CENTURY.
Через месяц будет уже 25 лет, как я здесь работаю, — четверть века.
Where do you think I've been this last breathless quarter of a century?
А где, по-твоему, я находилась последние четверть века?
That's a quarter of a century.
Четверть века.
Показать ещё примеры для «четверть века»...