cavity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cavity»

/ˈkævɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cavity»

«Cavity» на русский язык переводится как «полость» или «каверна».

Варианты перевода слова «cavity»

cavityполость

Maybe you can shift the integrator unit further up into the cavity.
Может, удастся продвинуть модуль интегратора глубже в полость.
Your friend died as the result of an intrusion in the chest cavity by an edged weapon that nearly cleaved the heart in two.
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое.
Inside this box is a cavity, divided into 2 halves.
Внутри этой коробки полость. Эта полость разделена на две части.
— Thoracic cavity rupture.
— У него повреждена грудная полость.
I see a cavity.
Я вижу полость.
Показать ещё примеры для «полость»...
advertisement

cavityдырок

Not a single cavity.
Ни одной дырки.
You have cavities in every single tooth.
Дырки в каждом зубе.
It never hurts to tip the guard does your cavity search.
Достаточно неприятно наклонятся когда охрана досматривает твои дырки.
Show me your cavities.
Покажите мне ваши дырки.
It's too late to regret not brushing once you've got a mouthful of cavities.
Если в них появятся дырки из-за того, что не чистил, жалеть будет поздно.
Показать ещё примеры для «дырок»...
advertisement

cavityкариеса

All right. lt is cavity time.
Ладно. Время для кариеса.
The upswing in candy sales had led to a rise in cavities which led to a rise in toothpaste sales.
Рост продажи сладостей привел к распространению кариеса а это, в свою очередь, привело к росту продаж зубной пасты.
No cavities, and I got a free toothbrush.
Нет кариеса, и мне дали бесплатно зубную щетку.
If I have no cavities, afterwards, we go out for a treat.
Если у меня не будет кариеса, после, мы сможем провести лечение.
Because all it does is prevent cavities!
Потому что они только защищают от кариеса!
Показать ещё примеры для «кариеса»...
advertisement

cavityгрудной

We make an incision from the groin... to the upper chest cavity, there.
Сделаем надрез по направлению от паховой области... к грудной клетке, вот так.
His chest was crushed, so his left lung collapsed and his heart has shifted to the right side of his chest cavity.
Сердце сместилось в правую сторону грудной клетки.
In this way, we can identify the perimortem fractures, and therefore, determine that cause of death was trauma to the skull and chest cavity.
Таким образом, мы можем определить переломы, и следовательно, определить, что причиной смерти была травма черепа и грудной клетки.
The caller said that there was someone inside in need of medical attention when the EMTs arrived, they found the victim strapped to a table, chest cavity open and his heart missing.
Звонивший сказал, что кому-то внутри нужна скорая помощь. Когда бригада прибыла, они обнаружили жертву, привязанную к столу, с раскрытой грудной клеткой и отсутствующим сердцем.
Apparent gunshot wound to the posterior chest cavity.
Видимое огнестрельное ранение на задней части грудной клетки.
Показать ещё примеры для «грудной»...

cavityвпадину

Look at the extensor facet of the glenoid cavity, and the bilateral asymmetry of the second metacarpal.
Посмотри на поверхность суставной впадины лопатки (там присоединяется плечевая кость) и билатеральную асимметрию пястной кости указательного пальца.
Same conclusion... cavities are carved from lava rock.
Тоже заключение...впадины сделаны из лавы.
This stone... were there deep cavities carved into it?
Этот камень... на нем были глубокие впадины?
What about this nick near the coracoid process inside the glenoid cavity?
А это что за трещина около клювовидного отростка внутри суставной впадины?
I'm the enemy of the cavity Unstoppable like gravity
# Я враг впадины # # Я серьёзно настроен #
Показать ещё примеры для «впадину»...

cavityзуб

Take care of that cavity?
Вылечил зуб?
You filled her cavity.
Вы пломбировали ей зуб.
Another cavity.
Выпал ещё один зуб.
And yet she wins 'cause her cavity will be filled.
Но на самом деле выиграет, потому что ей вылечат зуб.
(moans) That cavity's really bothering you, Louise.
Зуб тебя сильно беспокоит, Луиза.
Показать ещё примеры для «зуб»...

cavityдырок в зубах

Plus side— — I have literally never had a cavity.
Положительная сторона... у меня никогда не было дырок в зубах.
No, you have too many cavities.
Нет, у тебя полно дырок в зубах.
But if I didn't chew I wouldn't get cavities.
Если бы я их не ел, у меня не было бы дырок в зубах.
You've managed to break the world record for cavities.
Вам удалось побить мировой рекорд по количеству дырок в зубах.
— So you got any cavities?
— У тебя есть дырки в зубах?
Показать ещё примеры для «дырок в зубах»...

cavityобыск

His body cavity search revealed nothing.
Обыск его тела ничего не дал.
Angel cavity search.
Ангельский обыск.
Full body cavity search as well.
Полный обыск на всякий случай.
Or would you like to do a full body cavity search?
Или ты хочешь провести полный обыск?
Last I checked, you were leading the Guards Gone Wild cavity search.
В последний раз, ты возглавляла обыск зада охранника.
Показать ещё примеры для «обыск»...

cavityдосмотр

— Authorization for a body cavity search.
— Разрешение на досмотр с пристрастием.
This is the most important part, you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words «cavity search.»
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
Oh, it's not that kind of cavity.
Это не такой досмотр.
All prisoners prepare for cavity search.
Всем заключённым приготовиться к досмотру.
Cavity search?
Досмотру?
Показать ещё примеры для «досмотр»...

cavityпломбы

We need to fill a cavity.
Нужно ставить пломбу.
Oh, on account I had a cavity on my, uh, last check-up.
Мне поставили пломбу на прошлом приёме.
It turns out the dentist was using Kevlar to fill cavities.
Судя по всему, дантист использовал кевлар для пломб.
How many cavities have you got?
Сколько пломб у тебя в зубах?
We're not talking to that woman any more... don't you dare fill her cavities!
Мы не говорим с той женщиной больше--— не делай ей никакие пломбы!
Показать ещё примеры для «пломбы»...