catchphrase — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «catchphrase»

/ˈkætʃ.freɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «catchphrase»

На русский язык «catchphrase» переводится как «лозунг» или «девиз».

Пример. Just do it // Просто делай это

Варианты перевода слова «catchphrase»

catchphraseкоронная фраза

Which also happened to be my catchphrase.
И это, кстати, моя коронная фраза.
Every year he has a new catchphrase.
Каждый год у него новая коронная фраза.
You actually used Jed Mosely's catchphrase?
Это же коронная фраза Джеда Мозли.
That was a simpler time, when Dewey's catchphrase, «Hubba, hubba,»
Это были наивные времена, когда коронная фраза Дьюи «Хаба, хаба»
Morty. That's my catchphrase, remember?
Морти... это моя коронная фраза, помнишь?
Показать ещё примеры для «коронная фраза»...
advertisement

catchphraseфраза

What kind of catchphrase is that?
А это что за фраза?
The new catchphrase.
Новая фраза.
Hey, that could be my catchphrase.
Эй, это была моя фраза.
«Get your suit on!» What a catchphrase!
«Оденьте ваш костюм!» Какая фраза!
Huh? Ted, 'right no' is the classic on-the-hook catchphrase. Yup.
Тед, «прямо сейчас» — это классическая фраза для держания на крючке.
Показать ещё примеры для «фраза»...
advertisement

catchphraseслоган

Catchphrase? Uh...
Слоган?
That's your catchphrase, isn't it?
Это ваш слоган, не так ли?
— What's the catchphrase?
Какой слоган?
Well, hey, maybe that's your catchphrase.
Может это как раз пойдёт на твой слоган.
I even have my own catchphrase...
У меня есть даже свой слоган:
Показать ещё примеры для «слоган»...
advertisement

catchphraseкрылатая фраза

Catchphrase! Yes!
Крылатая фраза, ага!
What was your catchphrase again?
— Повтори-ка какая у тебя была крылатая фраза?
I just don't want to hear that bloody catchphrase.
Просто достала эта чертова крылатая фраза.
— We've got «Catchphrase» for that.
— У нас есть «крылатая фраза» для этого.
Don't need to. I have a new catchphrase.
У меня новая крылатая фраза.
Показать ещё примеры для «крылатая фраза»...

catchphraseфирменную фразу

Come up with a catchphrase.
Придумать фирменную фразу.
As your good friend, you need a new catchphrase.
Советую как друг: придумай другую фирменную фразу.
Say your catchphrase.
Скажи свою фирменную фразу.
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase.
За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу. Мы считаем, пришло время это изменить.
D'Fwan forgot his catchphrase.
Ди Фуан забыл свою фирменную фразу!
Показать ещё примеры для «фирменную фразу»...

catchphraseброская фраза

— Like on Catchphrase?
— Как броская фраза?
You guys don't like my catchphrase?
Вам не нравится моя броская фраза?
Wow, you had a catchphrase?
— Вау, у тебя была броская фраза?
Why do we need catchphrases?
Зачем нам нужны эти броские фразы?
We're like robots exchanging catchphrases and references.
Мы как роботы, которые обмениваются броскими фразами и намеками.
Показать ещё примеры для «броская фраза»...