catching — перевод на русский

Быстрый перевод слова «catching»

«Catching» на русский язык можно перевести как «ловля» или «поймать».

Варианты перевода слова «catching»

catchingлови

Catch that guy, you!
Лови его!
Catch it.
Лови.
Here, catch.
Лови.
Catch, Moose!
Лови, Муз!
Catch the fish, Sadko!
Лови, Садко, рыбу!
Показать ещё примеры для «лови»...
advertisement

catchingпоймать

What is this? In order to catch Gim Bong Gu... You even brought calamity to me...
Я единственная пыталась поймать Ким Бон Гу а в итоге поймали меня.
We might have been caught.
Нас могли поймать.
Caught? By whom?
Поймать?
Catch her!
Поймать её!
— What do you take to catch a leopard?
— Что нужно, чтобы поймать леопарда?
Показать ещё примеры для «поймать»...
advertisement

catchingдогнать

— I tried to catch you, but you were too fast.
— И исчезли не оставив шансов вас догнать.
Well, I should have caught him.
Надо было его догнать.
Hurry, drink her down so you can catch up.
Давайте, майор, выпивайте залпом, чтобы «догнать» нас.
If he can catch up with us, all well and good!
Если он сможет догнать нас, отлично.
— Faster, we need to catch dad.
— Быстрей надо догнать папу.
Показать ещё примеры для «догнать»...
advertisement

catchingсхватят

You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated.
Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову.
I knew they would catch him! I knew it!
Я знала, что его схватят!
What if you get caught?
— А, если тебя схватят?
What happens if we get caught?
Что будет, если нас схватят?
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
Показать ещё примеры для «схватят»...

catchingпростудишься

Mother, you'll catch cold here.
Мама, ты тут простудишься.
You'll catch cold!
— Оденься. Простудишься.
You'll catch cold again.
Ты снова простудишься.
You'll catch a cold.
Ты так простудишься!
You'll catch cold!
Ты простудишься!
Показать ещё примеры для «простудишься»...

catchingзастал

No one would have caught my first husband wasting his time with paints.
Моего первого мужа никто бы не застал тратящим свое время с красками.
I was in bed with the lady when her husband caught us.
Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
I caught him in time.
— Доброе. Я его застал.
You better not let the boss catch you around here.
Лучше бы, чтобы босс не застал вас тут.
I was caught in the rain nearby... Luckily, I had the keys with me.
Меня застал дождь, к счастью, у меня были с собой ключи.
Показать ещё примеры для «застал»...

catchingпопался

Hope they catch something.
Надеюсь кто-нибудь из них попался.
I catch a prince.
А в неё попался принц!
Just what I'm looking for. So I've caught you in the act, have I?
Попался, это ты их украл.
I WAS CAUGHT THE SAME WAY MYSELF. GOURNEY-MARTIN SHOWED ME HOW TO GET FREE.
Я попался так же, как и вы, и Гёрни-Мартин освободил меня.
Maybe she doesn't know him. Maybe she had a dizzy spell and the first thing she could catch was his... elbow.
Или она его не знает, и у нее закружилась голова, и ей попался его... локоть.
Показать ещё примеры для «попался»...

catchingуспеть

I gotta catch this next edition, Nick.
Я должен успеть к следующему выпуску, Ник.
He has a bus to catch.
Ему нужно успеть на автобус.
I have to catch the 4:00 boat.
Мне надо успеть на 4:00 шлюпку.
Come on, if you want to catch that train.
Пошли, если хотите успеть на поезд.
But I really have to catch that last plane.
Но я правда должна успеть на последний самолёт.
Показать ещё примеры для «успеть»...

catchingзастукал

Then one night he caught her taking outside dictation.
Потом однажды застукал её, когда она работала под чужую диктовку.
Were you thinking of telling that? Thomas caught his assistant robbing him, and he killed him.
Хозяин застукал работника за кражей, а тот убил его.
Three months ago... the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man.
Три месяца назад ночью, когда Винант застукал тебя, Морелли, в квартире Джулии он выяснил, что Джулия обворовала его в паре с ещё одним человеком.
He caught them together, Jules and her,
— Он застукал их вместе, Жюля и её.
I tried to get Laura's mail out of the mailroom and Snell caught me.
Я пытался достать письмо Лоры из почтовой комнаты и Снелл меня застукал.
Показать ещё примеры для «застукал»...

catchingпойман

But I was caught in her trap.
Но я был пойман в её ловушку.
Nasreddin is caught!
Насреддин пойман!
Cartouche has been caught.
Картуш пойман!
He was caught in you sector.
Он ведь был пойман в Вашем части.
The man is dangerous and must be caught.
Человек опасен и должен быть пойман.
Показать ещё примеры для «пойман»...