castaway — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «castaway»
/ˈkɑːstəweɪ/Варианты перевода слова «castaway»
castaway — изгой
In two days, you get their attention with bonfire and sail away home, a castaway.
Через два дня ты привлечёшь их внимание костром и отправишься домой, изгой.
He's a castaway and he's been cast away.
Он изгой, потерпел крушение .
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway.
Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.
— Castaway?
— «Изгой»?
Heh heh heh. Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders.
Американский изгой никогда не поймёт, так что можешь повторять всё, что Анатолий тебе скармливает, но тебе никогда не стать одним из нас, и ты уже должен был понять, что мы делаем с чужаками.
Показать ещё примеры для «изгой»...
advertisement
castaway — потерпевший кораблекрушение
How fantastic! We've saved two castaways!
Это же чудесно, мы спасли потерпевших кораблекрушение.
I mean, given where the shore is, it'd be pathetic and childish to play voluntary castaways by swimming out there.
Я говорю о том, что, учитывая расстояние до берега, было бы чистым ребячеством добровольно играть в потерпевших кораблекрушение и добираться туда вплавь.
A castaway!
— Потерпевший кораблекрушение!
Just as castaway can't see the coast.
Как потерпевший кораблекрушение — берег.
And in other news, details as to the castaway story you've all heard about... the son of a very wealthy billionaire will soon become a legendary story.
И в других новостях, детали к истории о потерпевшем кораблекрушение вы все слышали об этом... сын очень состоятельного миллиардера скоро станет легендой.
Показать ещё примеры для «потерпевший кораблекрушение»...