carve her up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «carve her up»

carve her upпорежешь меня

Good, because I'm carving you up next.
Тебя порежу следующим!
We'll carve them up like walnut pie.
Мы порежем их как пирог с орехами.
Carve me up around a fire.
Порезать меня на кусочки возле костра
One day, one old bastard that you milked... he's gonna carve you up, talking like that.
Однажды, какой-нибудь старый урод, которого ты будешь так разводить, порежет тебя за такие разговоры.
Carve him up into little pieces!
Порежь его на мелкие кусочки!
Показать ещё примеры для «порежешь меня»...
advertisement

carve her upрежет себя сам

This cow's got a bolt to its head, and it's hanging upside-down. You just gotta carve it up and eat it.
Корову забивают, вешают на крюк, а ты режешь и ешь.
UNSER: Yeah, there was some back and forth on how bad to carve me up.
Да, препирались насчёт того, насколько сильно стоит меня резать.
We don't carve them up like joints of beef.
Мы не режем их, как мясные туши.
Tatiana was already dead when I carved her up.
Татьяна была уже мертва, когда я резал её.
Shite. They carved him up.
Чёрт, они его резали.
Показать ещё примеры для «режет себя сам»...
advertisement

carve her upразрежу тебя

I'm gonna carve you up and serve you with gravy.
Я разрежу тебя и подам под соусом.
If it ain't there, I'm gonna carve you up piece by piece.
Если их там нет, я разрежу тебя на кусочки.
I'm talking wind that'll cut through your jacket and carve you up like a Ginsu knife.
А ветер продувает куртку и разрезает тебя как японский нож.
I'll carve you up in big thick slices, then plug every hole you got.
Я разрежу тебя на большие, толстые куски, потом заткну все дыры, которые у тебя есть.
He could have carved me up into a million pieces.
Он мог разрезать меня на миллион кусочков.
Показать ещё примеры для «разрежу тебя»...