carpeting — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «carpeting»
/ˈkɑːpɪtɪŋ/Быстрый перевод слова «carpeting»
«Carpeting» на русский язык переводится как «ковровое покрытие» или просто «ковровая».
Варианты перевода слова «carpeting»
carpeting — ковровое покрытие
It needs a quick paint job, the carpets changed.
Осталось только покрасить стены и сменить ковровое покрытие.
There were papers all over his apartment, along with a mouldy old carpet.
Вокруг было полно бумаг, ковровое покрытие было трухлявое...
All new construction, brand-new carpeting, engineered quartz countertops.
Все новой постройки, новое ковровое покрытие, специально разработанный кухонный стол.
Mm, they got carpeting.
Они получили ковровое покрытие.
When was the carpet replaced?
Когда заменили ковровое покрытие?
Показать ещё примеры для «ковровое покрытие»...
advertisement
carpeting — ковёр
Bring the carpet.
Пододвиньте ковёр!
You got-a da carpet. Put it down!
Вам дали ковёр — так расстелите его!
— What carpet?
Какой ковер?
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear.
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан.
I leave the apartment. I put the key back under the stair carpet and go out by the street door.
Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.
Показать ещё примеры для «ковёр»...
advertisement
carpeting — дорожке
The red carpet...
По красной дорожке...
But first, we go live to the Quahog Performing Arts Center where Asian correspondent, Tricia Takanawa is down at the red carpet.
Но сначала — прямое включение от Центра сценических искусств Куахога, где на красной дорожке стоит наш азиатский корреспондент Триша Таканава.
You got B-rollof him wa on the red carpet.
А вот он идет по красной дорожке.
Practice poses for the red carpet, become an environmentalist, but still fly private when necessary.
Практиковать позы на красной дорожке, стать защитником природы,но всё равно летать отдельно при необходимости.
Reporter: The stars are on the red carpet tonight.
Сегодня у нас на красной дорожке одни звезды.
Показать ещё примеры для «дорожке»...
advertisement
carpeting — коврик
Make sure you wipe your feet on that carpet right there.
Можно вытереть ноги об коврик при входе.
But I was trying to pull that carpet from under that pedal.
Но я пытался вытащить коврик из под педали.
Navy-blue carpet from a car.
Тёмно-синий коврик для машины.
That asshole on PCP starts to bite through my neck are you gonna rub your finger on the floor carpet and shock him?
— Когда упырь под ПиСиПи вгрызётся мне в шею, ты потрёшь пальчик о коврик, чтобы шибануть его током?
But... when they pulled up the bloody carpet, look what they found... hardwood floors!
Но... когда они убрали заляпанный кровью коврик, то обнаружили... паркетные полы!
Показать ещё примеры для «коврик»...
carpeting — ковровой дорожке
No, because I was painting my sitting room the other day, and the paint was exactly the same colour on the wall as it was on the wooden skirting board and on my hand, and on the sole of my shoe, and subsequently on the stair carpet, all exactly the same colour.
Да. Нет.Потому что однажды я красил свою гостиную и краска на стене была в точности такого же цвета,как на деревянном плинтусе, и как на моей руке, и на подошве моего ботинка, и позднее на лестничной ковровой дорожке, все в точности одного цвета.
Dad! Please, Hannah Montana needs to be walking down the red carpet in New York in less than three hours.
Пожалуйста, Ханне Монтане нужно будет пройти по красной ковровой дорожке в Нью-Йорке меньше, чем через три часа.
And I, for one, would love to walk you down the red carpet.
Я с удовольствием пройдусь с тобой по красной ковровой дорожке.
Here I am at a red carpet Hollywood premiere.
Я на красной ковровой дорожке в Голливуде.
You just tripped and fell on the red carpet.
Ты только что споткнулась и упала на красной ковровой дорожке.
Показать ещё примеры для «ковровой дорожке»...
carpeting — ковёр-самолёт
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.
A flying carpet, huh?
Ковер-самолет.
Do you really have a magic carpet?
А у вас, правда, есть ковер-самолет?
— Perhaps a magic carpet?
— Быть может, ковер-самолет?
One magic carpet, coming up.
А вот и наш ковер-самолет.
Показать ещё примеры для «ковёр-самолёт»...
carpeting — ковре-самолёте
They sail on a magic carpet through the sky.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
We shall fly to Paris on a magic carpet, side by side, with the stars as our guide.
Отбросьте прочь эту мысль! Мы полетим в Париж на ковре-самолете, вы и я. Звезды укажут нам путь.
And it was as if we were being wafted into shore on a magic carpet.
Как будто мы подлетели к берегу на ковре-самолете.
No, on a flying carpet!
— Пешком? — Нет, на ковре-самолёте!
Like a magic carpet.
Как на ковре-самолете.
Показать ещё примеры для «ковре-самолёте»...
carpeting — ковролин
Who could presume that carpets will start to tear apart after only one month?
Кто мог предположить, что ковролин начнёт рваться через полтора месяца после техприёма?
Carpet will be better for crawling.
Ковролин будет лучше, когда начнёт ползать.
They all have carpeting.
Там везде ковролин.
On the second date, we pulled carpeting.
На втором свидании мы снимали ковролин.
Carpeting?
Ковролин?
Показать ещё примеры для «ковролин»...
carpeting — магазин ковров
Carpet Brothers!
Магазин ковров!
I don't ask for much, but the Carpet Warehouse keeps Eddie working like a black, so we can only manage six or seven times a year.
Я не прошу многого, но магазин ковров отнимает так много времени у Эдди, он работает как негр, так что мы можем позволить себе съездить в отпуск всего шесть или семь раз в год.
It's not like Rafe just hooked you up at the carpet warehouse or something?
Или это просто Рейф взял тебя в магазин ковров, так что ли?
Do you know, next week I've got an interview at Carpet Brothers.
Я уже хотел идти работать в магазин ковров
My parents ran a carpet store.
У моих родителей был магазин ковров.
Показать ещё примеры для «магазин ковров»...
carpeting — полу
They all had their faces buried in the carpet.
Все лежали уткувшись носом в пол.
Put your face on the carpet!
Лицом в пол!
Now, I've got my foot buried into where the carpet used to be and 510 brake horsepower is roaming around the engine bay. Naught to 60 is dealt with in three and a half seconds.
Я вдавил педаль газа в пол, а сзади ревет мотор мощностью 510 л.с...
He wrote «Dyle» on the carpet.
Чтобы ты меня убил? Текс написал Дайл на полу!
We can just stretch out on the carpet if you...
Мы можем просто лечь на полу, если ты...
Показать ещё примеры для «полу»...