care of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «care of the»

care of theзаботу о

I thank you for taking care of Akiko.
Я благодарю вас за заботу о Акико.
Thank you for wanting to take care of the animals.
Спасибо тебе за то, что проявляешь заботу о животных.
You have a heavy responsibility: the care of her soul.
Вы имеете тяжелую ответственность, Заботу о ее душе.
Thank you in advance for taking care of our Tokuzo.
Заранее благодарю за заботу о нашем Токузо.
I'll rely on you to take care of Jae Sin.
Я доверяю вам заботу о Джэ Шин.
Показать ещё примеры для «заботу о»...
advertisement

care of theпозаботься о

Take care of Blondie.
Позаботься о Блонди.
Take care of my kids for a while.
Позаботься о моих детях.
Go take care of him.
Пойди, позаботься о нём.
Take care of your father.
Пожалуйста, позаботься о своём отце.
Take care of our friend.
Позаботься о нашем друге.
Показать ещё примеры для «позаботься о»...
advertisement

care of theзаботиться о

— A strong fellow should take care of himself.
Такому здоровяку надо заботиться о себе.
— I feel I should take care of her.
— Но это мой долг — заботиться о ней.
You must take care of your hands.
Ты должна заботиться о своих руках.
I could take care of him— cook for him, mend, keep him well, see that he worked when he should.
Я могла бы заботиться о нем — готовить ему, чинить одежду, держать его хорошо, видеть, что он работает, когда он должен.
I will take care of him.
Я буду заботиться о нем.
Показать ещё примеры для «заботиться о»...
advertisement

care of theзаймусь

I will take care of her personally.
Я займусь ей лично.
You want me to take care of it ?
Хочешь, я займусь этим?
— That's why I propose to take care of her myself.
Именно поэтому ей займусь я!
— Well, I'm going down into town and personally take care of the lady's sparklers.
Сегодня я лично спущусь в город и займусь безделушками этой дамочки.
I'm taking care of this job myself.
Я сам займусь этим делом.
Показать ещё примеры для «займусь»...

care of theбереги

As for you, take care of yourself.
А ты береги себя.
Take care of yourself, my darling.
Береги себя, любимый.
Now do take care of yourself.
Но будь очень осторожна, береги себя. Да.
And, Dan... take good care of her.
И Дэн,.. ...прошу, береги её.
Yes, Dan, take good care of her.
Да, Дэн, береги её.
Показать ещё примеры для «береги»...

care of theразберусь

I take care of it.
Я с этим разберусь.
Go on! I'll take care of this.
Я сам разберусь!
Right, I'll take care of it.
Хорошо, я разберусь.
But it wouldn't necessarily stop me from taking care of that student.
Впрочем, это меня не остановит. Я с вашим студентом разберусь.
— I'll take care of this. Where's Millie?
Я разберусь.
Показать ещё примеры для «разберусь»...

care of theухаживать

I told her to take care of herself.
Я посоветовал им беречь ее и ухаживать за ней.
Remind Mr Halbestadt to take good care of the rock garden.
Пожалуйста, напоминайте госпоже Хальбештадт ухаживать за садом камней.
— No, I have to take care of madam.
Не могу, я буду ухаживать за дамой.
To take care of that bath servant?
Чтобы ухаживать за этим банщиком?
You can take care of Lola, you do it better than me.
Ты сможешь ухаживать за Лолой, да и за собой лучше меня.
Показать ещё примеры для «ухаживать»...

care of theприсмотри за

Annette, dear, take care of this gentlemanfor me, will you, please?
Аннета, присмотри за этим джентльменом, ладно?
— Stay here and take care of Dad.
— Оставайся здесь и присмотри за отцом.
Take care of the mules.
Присмотри за мулами.
Take care of it while I go to church to see the petticoats.
Присмотри за ней, пока я схожу в церковь к этому в юбке.
You take care of Tim.
Присмотри за Тимом.
Показать ещё примеры для «присмотри за»...

care of theвсё улажу

Let me take care of this, Mr. Matuschek.
— Я всё улажу, мистер Матучек.
I'II take care of this.
Я все улажу.
I'll take care of it...
Я все улажу.
I'll take care of it.
Сейчас я все улажу.
I'll take care of things with your aunt.
Я все улажу с тетей.
Показать ещё примеры для «всё улажу»...

care of theприсматривать за

Tina, take care of your little kids.
Тина, присматривай за своими детками.
Uri, take care of your mom.
Ури, присматривай за мамой.
I take care of these boys myself.
Я сам присматриваю за этими ребятами.
l just take care of Henry.
Я присматриваю за Генри.
I don't need taking care of, General.
За мной не нужно присматривать, генерал.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...