canopy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «canopy»

/ˈkænəpi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «canopy»

На русский язык «canopy» переводится как «навес» или «крыша».

Варианты перевода слова «canopy»

canopyнавес

They remember that the Secret Service used to construct a tent or a canopy.
Ведь они помнят, что раньше секретная служба ставила палатку или навес.
I hit the goddamn canopy.
Я упал на чертов навес.
The canopy has to come off.
Навес должен выходить.
And then there's the canopy where those trees that aren't producing food are serving other essential functions, like cycling nutrients.
А затем еще навес, где деревья, которые не производят еды, выполняют другие важные функции, как циркуляция питательных веществ.
It's like a canopy that couples stand under.
Это такой навес для молодожёнов.
Показать ещё примеры для «навес»...
advertisement

canopyбалдахин

Jun Ying has always wanted a canopy.
Джун Инг всегда хотела балдахин.
I want a canopy, and you gotta get me one.
Я хочу балдахин, и ты должна мне его купить.
Her forehead hangs over her head like a canopy.
У нее лоб нависает над головой как балдахин.
Mm. I always wanted a pink canopy.
Всегда хотела розовый балдахин.
She did know about my pink canopy bed.
Она знает про мой розовый балдахин.
Показать ещё примеры для «балдахин»...
advertisement

canopyкупол

Think I must have bust the canopy with my head.
Думаю, что я сломал купол своей головой.
Canopy not connected to rigging!
У меня купол не пристегнут! Технические трудности!
Look, this is probably gonna make you a little uneasy, but when the canopy forms, it's perfectly opaque.
Слушайте, это, вероятно, будет несколько нелегко для вас, но, мм, когда купол сформируется, он совершенно непрозрачен.
My canopy's stuck!
Купол застрял!
Canopy's too thick.
Купол слишком плотный.
Показать ещё примеры для «купол»...
advertisement

canopyпологом

This reminds me of the time that I asked for a bunk bed and you surprised me with a pink canopy.
Это напомнило мне о том, как я попросила двухъярусную кровать, а ты подарила мне кровать с розовым пологом
And then the two of you get married under, like, a canopy in the forest, and the rabbits are there, and there's, like, a owl who's the priest.
А потом вы с ним поженитесь под пологом леса, свидетелями будут кролики, а священником — сова.
Well, that's an ants' nest, it's home to a species of Crematogaster ants that are unique not only to Madagascar, but to the forest canopy.
Это муравейник. В нем обитают муравьи вида Crematogaster, чей ареал ограничен не только Мадагаскаром, но и пологом леса.
Well, that's quite the tree canopy.
Под хорошеньким пологом, наверное.
I lie in bed and I stare at the canopy and imagine ways of killing my enemies.
Лежу в постели, уставившись на полог, и выдумываю способы казни моих врагов.