came to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to talk»

came to talkпришёл поговорить

Then I told him I had come to talk about you.
Затем я сказал, что пришел поговорить о вас.
You came to talk about my wife.
Ты пришел поговорить о моей жене.
I came to talk face to face, like a man.
Я пришел поговорить лицом к лицу, по-мужски.
I came to talk.
Я пришел поговорить.
— I came to talk.
— Я пришел поговорить.
Показать ещё примеры для «пришёл поговорить»...

came to talkчтобы поговорить

I came to talk about that.
Я пришел, чтобы поговорить об этом.
We are coming to talk with you about Martin.
Мы здесь, чтобы поговорить с вами о Мартине.
Did you ask me to come to talk about Ronaldo?
Ты пригласила меня, чтобы поговорить о Роналдо?
I heard he came to talk to me.
Я слышал, он приходил, чтобы поговорить со мной.
I just came to talk about our relationship.
Я просто пришла, чтобы поговорить о наших отношениях.
Показать ещё примеры для «чтобы поговорить»...

came to talkхотела поговорить

Mrs Durnley, I came to talk to you about Georgie. Georgie?
— Миссис Дэнли, извините, за беспокойство, но я хотела поговорить о Джорджи.
— I came to talk about something between us.
— Я хотела поговорить наедине.
I came to talk with Be ...
Я хотела поговорить с Бесс.
So is this what you came to talk to me about?
Так это то, о чем ты хотела поговорить?
Well,that's what i came to talk to you about.
Об этом я хотела поговорить...
Показать ещё примеры для «хотела поговорить»...

came to talkприходил поговорить с

No one ever came to talk to you?
Никто не приходил к тебе поговорить?
Yes. I'd come to talk to Geoff.
Я приходила поговорить с Джеффом.
If the Sandman comes to talk to you tonight,
Если приходит Sandman поговорить с вами сегодня вечером,
She came to talk to me.
Она приходила поговорить со мной.
Or at all. But Sam and Mercedes came to talk to me, and you know, I-I think they found it pretty helpful.
Но Сэм и Мерседес приходили поговорить со мной, и знаете, я думаю, они нашли это довольно полезным.
Показать ещё примеры для «приходил поговорить с»...

came to talkпришла

— Well, actually, I came to talk to you.
Ну, на самом деле я пришел к вам.
Uh,I came to talk to sam. He wasn't home.
Я пришел к Сэму, но его нет дома.
— That's what I came to talk to you about.
— Из-за этого я и пришла...
oh. well,that's what i've come to talk to you about.
Ну, как раз по этому поводу я и пришла.
You come to talk?
Придешь в себя, поговорим, хорошо?
Показать ещё примеры для «пришла»...

came to talkпришёл говорить с вами

Which is why, I presume, you came to talk to me of Forli.
И именно поэтому, я полагаю, некто пришел ко мне говорить о Форли.
— I came to talk business.
Я пришла говорить о делах. О делах?
Anyway, that's not what I came to talk about.
Так или иначе, я не об этом пришел говорить.
I didn't come to talk about Igor.
Я пришла говорить не об Игоре.
That's why I came to talk to you.
Вот почему я пришел говорить с вами.

came to talkприехали поговорить

We reported the robbery too but nobody came to talk to us.
Мы тоже заявляли о краже, но никто не приехал с нами поговорить.
— I came to talk to you.
— Я приехал поговорить с тобой.
I've come to talk to you about our old friend.
Я приехала поговорить с тобой о нашем старом друге.
Uh, we came to talk about Linus.
Эм, мы приехали поговорит о Лайнусе.
We came to talk with you.
Мы приехали поговорить с вами.

came to talkиду с тобой поговорить

It was an accident. But he was coming to talk to me, Karen.
Но он шел поговорить со мной, Карен.
Hey, I was just coming to talk to you.
Эй, я как раз шла с тобой поговорить.
Actually, I was coming to talk to you about Jessica Morris.
Вообще-то, я шла поговорить с вами о Джессике Моррис.
Beverly's coming to talk to Matt.
Беверли идет поговорить с Мэттом.
I'm coming to talk to you.
Я иду с тобой поговорить.