came to america — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to america»

came to americaприехал в америку

I came to America to find my father.
Приехал в Америку искать своего папу.
Then why did you came to America?
Тогда зачем ты приехал в Америку?
Akeem came to America to ...
Аким приехал в Америку...
So he came to America, to Seattle, where he passed away nine years ago.
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
This is how he wanted to come to America?
Разве за этим он приехал в Америку?
Показать ещё примеры для «приехал в америку»...
advertisement

came to americaв америку

I found it when I was packing to come to America.
Нашла его, когда паковала вещи в Америку.
Like right now, for example, the Haitians need to come to America.
Прямо сейчас, например, гаитянам нужно в Америку.
So you want to come to America?
Так ты хочешь в Америку?
Russian mobsters had also migrated from the Soviet Union and when they came to America, their baggage came with them.
Русские мафиози тоже эмигрировали из Советского Союза, и, приезжая в Америку, они привозили свой багаж.
Four girls from Shunyi, China, get told that, if they come to America illegally and work as housemaids, they will get citizenship in seven years.
Четырём девушкам из Щуный, Китая, сказали, что если они попадут в Америку нелегально, и будут работать прислугой, то они получат гражданство через семь лет.
Показать ещё примеры для «в америку»...
advertisement

came to americaпереехала в америку

When I was a boy, my family came to America.
Моя семья переехала в Америку, когда я был маленьким.
You came to America with your husband.
Ты переехала в Америку с мужем.
My sister Kim had come to America and married one of Steve's military friends.
Моя сестра, Ким, переехала в Америку и вышла замуж за сослуживца Стива.
The Western was a big reason why I came to America.
Вестерны были одной из причин, по которой я переехал в Америку.
That's why I came to America.
Именно поэтому я переехал в Америку.
Показать ещё примеры для «переехала в америку»...
advertisement

came to americaприбыл в америку

He came to america 250 years ago.
Он прибыл в Америку 250 лет назад.
Ladies and gentlemen, when I first came to America, my heart was brimming with a sense of adventure.
Дамы и господа, когда я прибыл в америку, моё сердце предчувствовало приключения.
And then you came to America like all the brave pilgrims before you.
И тогда ты прибыл в Америку, как и другие отважные пилигримы.
They had nothing but their hopes and their fists, and they brought both of them along when they came to America, many to this very city.
У них не было ничего, кроме их надежд и кулаков, И они взяли все это с собой, когда прибыли в Америку, многие прямо в этот город.
It is fine fiction that America was founded by pilgrims seeking freedom to believe as they wished, that they came to the Americas, spread and bred and filled the empty land.
Прекрасная выдумка, что Америка была обнаружена паломниками, ищущими свободу верить в то, во что пожелают, которые прибыли в Америку, размножились и заполнили пустые земли.
Показать ещё примеры для «прибыл в америку»...

came to americaпоехал в америку

He promised to marry me when he asked me to come to America with him several years ago.
Несколько лет назад он пообещал, что женится на мне, когда попросил меня поехать с ним в Америку.
Ilana, would you come to America with me?
Илана, ты бы поехала со мной в Америку?
He figured he'd come to America, he'd build a receiver, and he'd find the sub.
Решил, что поедет в Америку, соберёт приёмник и найдёт подлодку.
— and you come to America with a dream.
— И вы поехали в Америку за мечтой.
Come to America with me, we get job in circus. You like that?
Ты поедешь со мной в Америку, мы будем работать в цирке.
Показать ещё примеры для «поехал в америку»...

came to americaеду в америку

I told my class that I am coming to America.
Я сказал у себя в школе, что еду в Америку.
I'm coming to America, And I want to ask you about it.
Я еду в Америку, и хотел бы расспросить тебя о ней.
I climbed on the roof of my little house and screamed, «I'm coming to America!»
Я взобрался на крышу моего маленького дома и закричал: «Я еду в Америку!»
Man, I can't believe I'm coming to America and with a real, live CIA spy.
Блин, не могу поверить, что я еду в Америку и с настоящим, живым шпионом ЦРУ.
If you come to America, for paid vacation, you know how many paid weeks you get by law?
Если вы едете в Америку за оплачиваем отпуском, знаете, сколько недель вам по закону полагается?

came to americaприезжать в америку

Why come to America and hijack a plane?
Зачем приезжать в Америку и угонять самолет?
«and never write to me again, and don't come to America.»
«больше мне не пиши и не вздумай приезжать в Америку.»
He comes, comes to America.
Он приезжает в Америку.
My nani never wanted me to come to America.
Моя няня всегда была против того, чтобы я приезжал в Америку.
Peppino, he said, come to America, to visit your father.
Пеппино, сказал он, приезжай в Америку, навести папу.