called a meeting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «called a meeting»

called a meetingсозвала собрание

— Who called the meeting?
— Кто созвал собрание?
— Connect called a meeting.
Связной созвал собрание.
The president's called a meeting for the Joint Chiefs.
Президент созвал собрание для комитета начальников штабов.
He says your guy, Anibal, don't know if he called the meeting, but he's gonna be there for sure.
Говорит, неясно, Анибал ваш созвал собрание или нет, но он точно там будет.
Who called this meeting anyway?
Кто созвал это собрание?
Показать ещё примеры для «созвала собрание»...
advertisement

called a meetingназначил эту встречу

I thought he called this meeting?
Я думал, он назначил эту встречу?
Well, you called this meeting.
Ну, ты назначил эту встречу.
Then why did you even call this meeting?
Тогда зачем ты назначил эту встречу?
I called this meeting to brief the Chief of Staff on the second phase of the mission.
Я назначил эту встречу, чтобы рассказать начальнику штаба о втором этапе миссии.
You thought I called this meeting?
— Ты думал, что это я назначил эту встречу?
Показать ещё примеры для «назначил эту встречу»...
advertisement

called a meetingсозывать собрание

Looks like Trevor Adrian called a meeting.
Похоже Тревор Адриан созывает собрание.
Hey, hey, Stevens called a meeting, and I think something big might be up.
Стивенс созывает собрание — я думаю, что произойдет что-то значительное.
I'm calling a meeting, no questions Ash-ked!
Я созываю собрание, без вопросов эшкед!
You give me — no choice. I'm gonna call a meeting...
Я созываю собрание...
As a non-Belle, you have a lot of nerve calling a meeting.
Для не-Красавицы у тебя слишком много наглости созывать собрание.
Показать ещё примеры для «созывать собрание»...
advertisement

called a meetingсозвал совещание

— Who called the meeting?
— Кто созвал совещание?
I called the meeting.
Я созвал совещание.
Michael Bluth had called a meeting... with the family's longtime attorney... to discuss his father's incarceration.
Майкл Блут созвал совещание с давнишним семейным адвокатом, чтобы обсудить арест отца.
He's called a meeting.
Он созвал совещание.
We must call a meeting.
Мы должны созвать совещание.
Показать ещё примеры для «созвал совещание»...

called a meetingсобрал

I've called this meeting to discuss what happened last night at Kenneth's party.
Я собрал вас, чтобы обсудить то, что случилось на вечеринке Кеннета.
Look, I know we don't know why Kurt called this meeting.
Слушайте, не знаю, зачем Курт нас собрал.
And here I was thinking that you'd called this meeting begrudgingly.
И я тут думал, что ты неохотно собрал нас.
I didn't call this meeting to make a case against the agency.
Слушайте, я собрал вас не для того, чтобы обвинять Агентство.
Why don't you call a meeting?
Может, соберёшь всех?
Показать ещё примеры для «собрал»...

called a meetingсобрание

I officially call this meeting of Glee Club in session.
Собрание хорового кружка объявляю открытым.
We'll call a meeting, then decide.
Мы соберём собрание, На нем и решим.
Call a meeting, schedule a retreat.
Назначь собрание, спланируй отступление
I'll call a meeting.
Назначу собрание.
«we have called this meeting of our nearest and dearest» To let you know of a change in the agency.
"Мы устроили это собрание самых близких и дражайших, чтобы вы узнали о переменах в агентстве.
Показать ещё примеры для «собрание»...

called a meetingсозвал встречу

Lynch just called a meeting.
Линч созвал встречу.
President Ulysses S. Grant has called a meeting in Salt Lake City... and you my friend are late.
Президент Улисс С. Грант созвал встречу в Солт-Лейк-Сити. А ты, друг мой, опаздываешь.
President Ulysses S. Grant has called a meeting in Salt Lake City.
Президент Улисс С. Грант созвал встречу в Солт-Лейк-Сити.
He called a meeting when he knew several of us couldn't attend.
Он созвал встречу зная, что многие из нас не смогут присутствовать.
We called this meeting.
Мы созвали эту встречу.
Показать ещё примеры для «созвал встречу»...

called a meetingсозвать

I'm gonna call a meeting of the families...
— Я созову семьи...
You thought I called this meeting?
Ты думал, что это я созвал вас?
I said I thought you'd called the meeting begrudgingly.
Я говорю, ты созвал нас неохотно.
Jeremy called a meet.
Джереми всех созвал.
Call a meeting of the Council.
Созовите Совет!
Показать ещё примеры для «созвать»...