call it even — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «call it even»

call it evenквиты

Can we call it even?
Скажем что мы квиты?
How about I spend the night and we call it even?
Позволите мне переночевать, и мы будем квиты.
How about we just call it even and move on with our lives?
Как насчет того, что мы квиты и продолжаем жить своей жизнью?
I got in a few good licks, too, so we can just call it even.
Я тоже нанес пару отличных ударов, так что будем считать, что мы квиты.
Should we just call it even?
Может, мы квиты?
Показать ещё примеры для «квиты»...
advertisement

call it evenрасчёте

I think, before, you mentioned something about the possibility of calling it even?
По-мойму ты что-то говорила о том что бы быть «в расчёте»?
Maybe you and the Russian can finally call it even.
Может вы с русским наконец будете в расчете.
And... and then we can call it even.
И мы будем в расчете.
So we can either keep doing this dance, or we can call it even.
Так что мы можем либо продолжать танцевать вместе, либо считать, что мы в расчете.
Call it even?
В расчете?
Показать ещё примеры для «расчёте»...
advertisement

call it evenсчитать

Or we could call it even.
Или мы можем считать, что в расчете.
I keep the cash, we call it even.
Я заберу деньги, будем считать, мы квиты.
We got to call it even.
Будем считать, что у нас поровну.
You can just date me, and we'll call it even.
Сходи со мной на свидание, и будем считать, что мы в расчете.
How about just your number, and we'll call it even.
Можно просто оставить мне свой номерок, и будем считать, что мы квиты.
Показать ещё примеры для «считать»...
advertisement

call it evenназвать это ничьей

Can we call it even?
Можем мы назвать это ничьей?
So, I propose we call it even. — Okay.
Предлагаю назвать это ничьей.
Yeah, but we could call it even if you do me a little favor.
Да, но можно назвать это, если ты окажешь мне небольшую услугу.
So, I'm willing to call it even.
Так, я готов даже назвать его .
I'll tell you what-— you buy me one of those umbrella drinks, we'll call it even.
Я скажу тебе что — ты купишь мне один из этих коктейлей с зонтиком и мы его даже назовем.
Показать ещё примеры для «назвать это ничьей»...

call it evenзабудем об этом

Buy me a drink and call it even.
Купи мне выпить и забудем об этом.
Just give me power and we'll call it even.
Просто включите мне электричество, и забудем об этом.
Let's call it even and have a drink.
Давай забудем об этом и выпьем.
Uh, just a thought, but why don't we just call it even and go through with the original deal? Sounds good, yes?
Так, к слову, может мы забудем об этом и доведем до конца первоначальную сделку?
Sorry. Why don't we just call it even?
Прости, Может, забудем это?