c милыми — перевод

Варианты перевода словосочетания «c милыми»

c милымидавай

C'mon, sit down.
Давай присаживайся.
Ferdie, c'mon!
Ферди, давай!
C'mon, keep it peeling.
Давай, продолжай чистить.
C'mon, fatty!
Давай, Фатти!
Come, Franco, c'mon!
Заходи, Франко, давай!
Показать ещё примеры для «давай»...

c милымипошли

— No «look.» C'mon.
— Хватит. Пошли.
Well, c'mon, men.
Пошли, все за мной!
C'mon, Daddy.
Пошли, Папочка.
C'mon, fellas.
Пошли парни.
All right, c'mon, Ferdie.
— Хорошо, пошли, Ферд.
Показать ещё примеры для «пошли»...

c милымину же

C'mon everybody.
Ну же выходим.
C'mon, Ferdie.
Ну же Ферд.
C'mon, Eugene, spill the beans.
Ну же,Эжен,карты на стол.
C'mon, I promise your Maurice won't hear of this.
Ну же? Обещаю,что Ваш Морис ничего не узнает.
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
Показать ещё примеры для «ну же»...

c милымида ладно

C'mon, if you're not too scared.
Да ладно тебе, чего ты так боишься
C'mon, have another drink and quit yanking my chain.
Да ладно, выпей ещё и не отвлекай меня от дел.
C'mon.
Да ладно.
C'mon, nobody's named Biff.
Да ладно, его зовут Бифф?
C'ome on, cut it out.
Да ладно тебе!
Показать ещё примеры для «да ладно»...

c милымиидём

C'mon Naoki.
Идем, Наоки.
It's nothing. C'mon.
Идем отсюда, идем.
C'mon, move.
Идём.
C'mon, let's go.
Идем.
C'mon, my little man.
Идём, богатырь.
Показать ещё примеры для «идём»...

c милымину давай

C'mon, Pierrot.
Ну давай, Пьеро, мы тебя ждем.
C'mon
Ну давай!
Oh, c'mon, let's dance over there!
Ну давай пробьёмся туда!
Alright, c'mon, give.
Ну ладно, ну давай, отдай.
C'mon, old man.
Ну давай, старик.
Показать ещё примеры для «ну давай»...

c милымибрось

— Hey. C'mon, now, that's different.
Эй, брось, это же разные вещи!
C'mon, Ruthie, don't do this.
Брось, Рути, не надо.
C'mon, Jonesy. It was nothing.
Брось, Джонс, ничего не было.
C'mon. Everybody knows this guy can be bought Faster than a piece of chicken-To-Go.
Брось, все знают, что этого парня купить проще, чем кусок жареного цыплёнка.
Oh, c'mon.
Брось.
Показать ещё примеры для «брось»...

c милымину-ка

C'mon turn around.
Ну-ка, повернись.
C'mon give me your ticket.
Ну-ка, дайте ваш билетик.
C'mon, let me smell your breath.
Ну-ка, дыхни. Чего?
C'mon, Nyura, try it on.
Ну-ка, Нюра, примерь.
C'mon, hell's bells, put your hand here.
Ну-ка, ёлки-палки, клади сюда руку.
Показать ещё примеры для «ну-ка»...

c милымиперестань

C'mon, nobody likes garbage.
Перестань, это никому не нравится!
Scotty, c'mon.
Скотт, перестань.
Oh, c'mon !
Перестань... Пожалуйста!
C'mon dad!
Перестань, папа! Отдай!
Oh, Tony, c'mon.
Ой, Тони, перестань.
Показать ещё примеры для «перестань»...

c милымииди сюда

C'mon.
Иди сюда, Квини.
C'mon handsome.
Иди сюда, милый!
C'mere Rosie, I got a nice fat stramyanka for ya.
Иди сюда, Роузи, у меня есть для тебя кое-что большое.
C'mere, Theresa.
Иди сюда, Тереза.
C'mon Sayid!
Саид, иди сюда!
Показать ещё примеры для «иди сюда»...