by order of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «by order of»

На русский язык «by order of» переводится как «по поручению» или «по указанию».

Варианты перевода словосочетания «by order of»

by order ofпо поручению

By order of the State of Maryland, the court shall review the psychological status of Eugene Victor Tooms.
По поручению Штата Мэриленд... Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса.
By order of my father ...
По поручению отца...
Commissioned by order of the Führer
Создан по поручению Фюрера
"By the order of the county court, given this day, 17th of February 2010,
«По поручению окружного суда, начиная с этого дня, 17-го февраля 2010 года...»
Officer over P.A. By order of the LAPD, you must clear the streets now.
По поручению полиции, вы должны очистить улицы.
advertisement

by order ofпо приказу

By orders of His Highness Prince John... ... thechampions of Sir Guy and the knights... ... willbelimitedtothreeflights of arrows for the eliminations.
По приказу Его Величества, принца Джона, стрелки-победители сэра Гая и рыцари могут выпустить по три стрелы в отборочном туре.
By order of the military authorities the passage from one bank to another of Irtysh is suspended until further notice.
По приказу военных переправа с одного берега Иртыша на другой приостановлена до получения новых распоряжений.
By order of the procurator, I went to the place.
По приказу прокуратора, я отправился на место произошедшего.
An edict, squire, from the archbishop himself and by order of the king.
— По повелению ...архиепископа лично и по приказу короля.
By order of the king.
По приказу короля?
Показать ещё примеры для «по приказу»...
advertisement

by order ofпо распоряжению

By order of the German army: Groups of more than 3 will be shot, as will people seen atwindows, which must be kept shut.
По распоряжению немецкой армии: которые должны быть закрыты.
By order of Starfleet I hereby take command of this vessel.
По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем.
By order of the city of Chicago, you need to vacate the premises.
По распоряжению города Чикаго вы должны освободить помещения.
By order of the Governor, all firearms are banned from the casino floor and will be collected in aarrel outside.
По распоряжению губернатора, все огнестрельное оружие в казино запрещено и будет изыматься у входа.
«By order of the senate...» be it known that we have this day elected...
"По распоряжению сената... да будет известно, что сегодня мы избрали...
Показать ещё примеры для «по распоряжению»...