but time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «but time»

but timeно время

But time was running out for the reckless ones the desperadoes, the gallop-and-gunshot boys as more and more citizens demanded respect for the law and showed themselves ready to fight to uphold it.
Но время головорезов и любителей пострелять подходило к концу. Все больше горожан требовали законности и были готовы отстаивать свои позиции. И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот.
But time fixes a lot of things.
Но время лечит раны.
Time is short but time will tell.
Время не ждет но время покажет.
But time...
Но время...
Winning is hardly important. But time passes. You lose touch with yourself for a while and merge with the machine, and perhaps you forget what you always wanted to forget.
Выигрыш незначителен, но время идёт, ты погружаешься в игру, сливаешься с машиной, и, может быть, забываешь то, что всегда хотел забыть.
Показать ещё примеры для «но время»...
advertisement

but timeно сейчас

Pardon me Conocchia, but the time for his jokes is over.
Прости, Коноккья, но сейчас уже не до шуток.
— He usually listens to me, but this time...
— Он обычно слушает меня, но сейчас...
But this time it's very dangerous to go there.
Но сейчас ездить туда очень опасно.
But this time, run away please.
А сейчас, беги, пожалуйста.
You ain't never had any luck, but this time Lady Luck may be in your corner.
Сам знаешь, тебе в жизни не очень-то везло, может, сейчас удача улыбнется.
Показать ещё примеры для «но сейчас»...