business end — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «business end»
business end — финансовый директор
70 for me, 30 for you for putting up the $1,000 and for handling everything on the business end.
70 мне, 30 тебе за вклад в тысячу долларов... и за то, что ты будешь заниматься бизнесом. Ты финансовый директор.
Well, I wasn't thinking Mountain Dew, but at some point, and I'm talking as the business end of the company, the site...
Ну, я не имел в виду Маунтин дью, но типа того. И, я говорю как финансовый директор, наш сайт...
advertisement
business end — с этой историей
Why won't this business end?
Почему эта история никак не закончится?
Come on Pedro, tell me that when this business ends... — where out of here.
Ну же, Педро, скажи мне, что когда ты покончишь с этой историей, мы уедем...
advertisement
business end — в дуло
Now, this is the business end.
А вот это называется дуло.
I'm sharing his address with about 800 other guys who have seen the business end of his shotgun.
Он сейчас под одной крышей с примерно 8-ю сотнями других парней, которым приходилось смотреть в дуло его ружья.
advertisement
business end — делом
And you should know that if I have to come back here with an arrest warrant, then the chances are this whole business ends up on the news.
И вы должны знать, что если мне придется возвращаться с ордером на арест есть вероятность, что это дело всплывет в новостях.
Get on the business end here.
Займитесь-ка делом здесь.
business end — другие примеры
This business ended well for us, but Tokinobu has been banished from the Court.
Для нас всё закончилось хорошо. А вот Токинобу изгнали из дворца.
...and my business ended up failing.
...и бой бизнес потерпел крах.
You should have taught me the business end of the business.
Надо было тогда и научить меня как вести бизнес выхода из бизнеса.
And don't forget my businesses end when I say so.
И не забывай, что каждое мое дело заканчивается, когда я этого захочу.
— When this business ends...
— Когда мы покончим с этой историей...
Показать ещё примеры...