burn the bridge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «burn the bridge»

burn the bridgeсжигать мосты

Never burn bridges.
Нельзя сжигать мосты.
Can't wait to start burning bridges together.
Жду не дождусь, когда мы начнем сжигать мосты.
— Hey, do me a favor when you burn this bridge down, make sure I'm not on it.
— Эй, сделай одолжение: когда будешь сжигать мосты, убедись, что меня на них нет.
You go around burning bridges, you're gonna end up all alone on a island, like me.
Если продолжишь сжигать мосты, останешься один как и я.
You know what happens when you burn a bridge?
Знаешь, что бывает когда сжигаешь мосты?
Показать ещё примеры для «сжигать мосты»...
advertisement

burn the bridgeсожгла мосты

You're burning a bridge. The CIA is gonna have your ass for this. Well, I gotta run.
ты сожгла мосты, Карина, теперь ЦРУ от тебя не отстанет извини, мне пора бежать, спасибо еще раз
Just so that we're clear, you burned a bridge today.
Просто для ясности, сегодня ты сожгла мосты.
Burn the bridge with the one person who never lets go.
Сожгите мосты с этим человеком, который никогда нас не отпустит.
Oh, burn a bridge, run for the hills: The Gallagher Way.
Сжечь мосты, пуститься наутёк: путь Галлагеров.
Um, McLane recently burned some bridges.
МакЛэйн недавно сжег кое-какие мосты.
Показать ещё примеры для «сожгла мосты»...
advertisement

burn the bridgeсожжённый мост

— A badly burnt bridge.
Неудачно сожженный мост.
She's running across a burning bridge.
Она бежит через сожженный мост.
No. No, that's a burned bridge.
Нет, это сожженный мост.
Oh. Speaking of the burnt bridge...
О, кстати о сожженных мостах.
Look, I know I got nothing here, nothing but burned bridges.
Слушайте, я знаю, что у меня здесь ничего, кроме сожженных мостов, не осталось.