bumpy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bumpy»

/ˈbʌmpi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bumpy»

bumpyтрясти

Could get a little bumpy.
Возможно, будет немного трясти.
Could be bumpy.
Может будет трясти.
Hold on. It might get a little bumpy.
Держитесь, будет немного трясти.
This is going to get bumpy.
Будет трясти.
This could get bumpy.
Будет трясти.
Показать ещё примеры для «трясти»...
advertisement

bumpyухабистой

The ride will be somewhat bumpy.
Поездка будет несколько ухабистой.
I mean, maybe we should just take a long ride on a bumpy road.
Может, нам стоит покататься пару часов по ухабистой дороге?
Mom was discovering re-entry into the dating world can be a bit bumpy.
Мама обнаружила, что обратная дорога в мир свиданий может быть ухабистой.
I'm not a religious man, but I vow never to fly over the Atlantic in bumpy weather,... .. and never to look at another camel.
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... ..и никогда больше не взгляну на верблюда.
As bumpy as Sue's road was, Axl's was smooth as could be.
В отличии от ухабистой дороги Сью, дорога Акселя была гладкой.
Показать ещё примеры для «ухабистой»...
advertisement

bumpyбампи

Bumpy something...
Бампи, типа того...
Bumpy?
Бампи?
Our appointment with the sovereign king... and the head of the state of Hawaii, Dennis «Bumpy» Kanahele, was rejected.
Сэр, наше предложение о встрече с королем и главой Гавайской нации Деннисом «Бампи» Канахеле было отвергнуто.
I know Bumpy.
Я знаком с Бампи.
How can we make this work, Bumpy?
Бампи, как нам договориться?
Показать ещё примеры для «бампи»...
advertisement

bumpyтряска

From what I understand, it could get a little bumpy so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas.
Насколько я понимаю, возможна небольшая тряска, поэтому у вас остался последний шанс закрепить оборудование и добраться в безопасное место.
This is bumpy!
Вот это тряска!
Blimey! It's a bit bumpy!
Ну и тряска!
A little bumpy.
Немного тряский.
— A little bumpy.
— Немного тряский.
Показать ещё примеры для «тряска»...

bumpyнеровная

The road seems to have gotten awfully bumpy.
Дорога вдруг стала очень неровная.
This ride is about to get a little bit... Bumpy.
Дорога немного неровная.
The road it is bumpy, away we go bouncing along with our show.
Неровная дорога и мы несёмся по ухабам вместе с нашим шоу.
A bit bumpy.
Немного неровная.
Oh, whoa, bit bumpy there!
Оу, вау, тут немного неровно!
Показать ещё примеры для «неровная»...

bumpyпопрыгунчик

Why «Bumpy»?
Почему «Попрыгунчик»?
That sound good to you, Bumpy?
Вас устраивает, Попрыгунчик?
Dr. Bumpy.
Доктор Попрыгунчик.
You sound just like Bumpy.
Ты говоришь как Попрыгунчик.
«Bumpy»?
«Попрыгунчик»?
Показать ещё примеры для «попрыгунчик»...

bumpyухабы

It gets bumpy here, folks.
Сплошные ухабы.
Whoa, bumpy road ahead.
Держитесь, впереди ухабы!
It is bumpy, and it ends in a cliff.
Одни ухабы, а в конце — обрыв!
The idiot took every bumpy, potholed street to avoid baseball traffic.
Этот идиот собрал все ухабы на улице чтобы объехать пробку на бейсбольную игру.
Quite clever, if you think about it, because if it's bumpy...
Довольно умно, ты только подумай, потому что если подвеска будет передавать ухабы...
Показать ещё примеры для «ухабы»...

bumpyпотрясёт

Things are gonna get bumpy.
— Нас немного потрясёт.
Give me full flaps; it's about to get bumpy.
Закрылки на полную. Сейчас потрясёт.
We put these cans together in a hurry, it'll get a little bumpy when the thrusters fire.
Мы собрали эти капсулы в спешке. Когда запустятся двигатели, немного потрясёт.
— Fine. A little bumpy coming out of hyperspace, but otherwise, no complaints.
Слегка потрясло при выходе с гиперпространства, а в остальном жалоб нет.
I'm a little bumpy.
Просто немного потрясло.
Показать ещё примеры для «потрясёт»...

bumpyтернистый путь

Down a hair from its 175 miles per hour peak, and New Orleans buckles in for a bumpy ride...
Внизволос от своих 1 75 miIes в час пик, и Новой OrIeans buckIes в на тернистый путь ...
— I've come to realize life is one big bumpy ride.
Я пришел к мысли, что жизнь и есть, весь этот тернистый путь.
Um... You know, since the day Caryn and I met, it's been a... pretty bumpy ride.
С тех пор, как мы встретились, мы с Кэрин прошли весьма тернистый путь.
It's going to be a bumpy ride.
Это будет тернистый путь.
Well, it's always a bumpy ride, isn't it?
Жизнь не без тернистых путей, не так ли?

bumpyбугристая

It's really bumpy.
Она такая бугристая.
— It's a bit bumpy, isn't it?
— Какая дорогая бугристая.
It's red and flaky... itchy, bumpy.
Она красная, с чешуями... зудящая, бугристая.
That slide was one bumpy toboggan ride.
Будто он съехал с бугристой горки.
You have like the bumpy Braille nipples, the Stevie Wonders.
А может, бугристые, как шрифт Брайля, а-ля Стиви Уандер?