brute — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «brute»
/bruːt/Быстрый перевод слова «brute»
На русский язык слово «brute» можно перевести как «животное», «зверь», «грубиян» или «дикарь», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «brute»
brute — животное
Brute.
Животное.
Go to bed yourself, you brute.
Пошел ты, животное!
— You have no conscience, you brute, do you?
— У тебя есть совесть, животное?
Calm down, you brute!
Успокойтесь же! Животное!
I even could kiss you, you big, homely brute.
Я даже могу тебя поцеловать ты большое тупое животное.
Показать ещё примеры для «животное»...
advertisement
brute — зверь
The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth.
Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля.
That brute... touched you here ?
Этот зверь... трогал тебя вот тут?
Noisy brute.
Крикливый зверь.
You brute, come here!
Эй ты, зверь!
He is a brute beast in a red coat.
Это же зверь в красном мундире!
Показать ещё примеры для «зверь»...
advertisement
brute — грубиян
Brute!
Грубиян!
Me, a brute?
Я, грубиян?
— Brute!
— Грубиян!
— You brute.
— Грубиян.
You brute!
Грубиян!
Показать ещё примеры для «грубиян»...
advertisement
brute — дикарь
You brute!
Дикарь.
There are those who do not speak! I gave my eyes that look, with her hair loose medium and my tongue between my lips, going for him, savage brute!
Он в это время не разговаривает я сделала те самые глаза, волосы слегка распушились и язык чуть-чуть между губами, набросился на него, дикарь!
The brute!
Дикарь!
Brute.
Дикарь.
What I said about James, it was that terrible night I sought refuge here after that... brute raised a hand to me.
То, что я сказала о Джеймсе в ту ночь, когда искала здесь убежища после того... как тот дикарь поднял на меня руку.
Показать ещё примеры для «дикарь»...
brute — грубой
We can get all the information we require without the need to resort to brute force.
Мы можем получить всю необходимую информацию не прибегая к грубой силе.
There must be some civilised solution to all this without this continued use of brute force.
Должно быть какое-то цивилизованное решение, без использования грубой силы.
No, no brute force.
Нет, никакой грубой силы.
The Master was so desperate to penetrate the sanctum he resorted to brute force.
Мастер настолько отчаялся, что обратился к грубой силе, чтобы проникнуть в святилище.
Then we have to resort to brute force.
Тогда прибегнем к грубой силе.
Показать ещё примеры для «грубой»...
brute — скотина
— Just you wait, dirty brute!
— Ну погоди, скотина !
Fine, you big brute, hit me!
Ну давай, скотина, ударь меня!
You drunken great brute!
Пьяная ты скотина!
— Brute!
— Скотина!
That lying, sneaking brute, twisting everything I say.
— Ну, Сара! Подлая лживая скотина, перевравшая все, что я говорила.
Показать ещё примеры для «скотина»...
brute — скоты
Which one of you dumb brutes dared to raise his voice in the car?
Кто из вас, тупые скоты, осмелился поднять голос в машине?
The villagers are mindless brutes.
Жители деревни — пустоголовые скоты.
Brutes.
Скоты.
Let me go, you brutes!
Отпустите меня, скоты!
No doubt gone on the drink like the rest of 'em, all brutes.
Без сомнения ушли на напиток как и остальные 'em, все скоты.
Показать ещё примеры для «скоты»...
brute — брут
Et tu, Brute?
И ты, Брут? Не то.
Et tu, Brute?
И ты, о Брут?
Et tu, Brute!
И ты, о Брут.
Et tu, Brute?
И ты, Брут!
You too, brute?
И ты, Брут?
Показать ещё примеры для «брут»...
brute — тварь
You filthy brute!
Ах ты грязная тварь!
Come here, you venomous brute!
— Иди сюда, ты, злобная тварь!
Poor silent brute.
Бедная молчаливая тварь.
But why was he fascinated by by the torture of an innocent child by a brute?
Но почему он был зачарован тем, как жестокая тварь пытала невинного ребенка?
A brute.
Тварь.
Показать ещё примеры для «тварь»...
brute — силой
Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle.
Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник.
Brute force?
Силой?
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force.
Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой.
Brute force approach is a no-go.
Силой туда не вломиться.
Like Grunkle Stan always says, when one door closes, choose a nearby wall and bash it in with brute force!
Как говорит Дядя Стэн, когда дверь закрыта, найди рядом стену и проломи её силой!
Показать ещё примеры для «силой»...