bring me home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bring me home»

bring me homeвернуть её домой

It is my duty to bring her home.
Мой долг вернуть её домой.
The only way is to bring her home.
Единственный путь сделать это — вернуть ее домой.
Your mission, should you choose to accept it, is to find Lindsey and bring her home.
Твое задание, если ты, конечно, согласишься, — найти Линдси и вернуть её домой.
Going to see my woman, bring her home.
Иду за своей женщиной, пора вернуть ее домой.
I had to bring her home.
Я должен был вернуть её домой.
Показать ещё примеры для «вернуть её домой»...
advertisement

bring me homeпривезти её домой

I was going to bring her home for Christmas, so...
Я собирался привезти ее домой на Рождество, так что...
But what I wanted more... was to find my sister... to see her one more time and to bring her home.
Но еще больше я желал... найти сестру... увидеть ее еще раз и привезти ее домой.
And we can bring her home.
И мы можем привезти ее домой.
He was going to bring her home.
Он собирался привезти её домой.
Kill some time before you bring her home.
Потяни немного времени, прежде чем привезти ее домой.
Показать ещё примеры для «привезти её домой»...
advertisement

bring me homeпривёл её домой

I brought her home early.
Я привел ее домой раньше времени.
You brought her home.
Ты привел ее домой.
I just brought her home.
Я привёл её домой, вот и всё.
Needed a place to crash, so I brought her home with me.
Нам нужно было нешумное место, поэтому я привел её домой.
So he brought her home.
Значит, он привел ее домой.
Показать ещё примеры для «привёл её домой»...
advertisement

bring me homeпринёс его домой

I brought him home because he was smiling.
Я принес его домой, потому что он всегда улыбался.
So I brought it home and decanted it.
Поэтому я принес его домой и слил.
He stole one of yours and brought it home.
Он украл один ботинок и принес его домой.
Oh, um, my husband brought him home after he had a nervous breakdown.
Где вы его достали? О, мой муж принес его домой после того, как у него был нервный срыв.
So Mike finds the boy in the water and brings him home to wifey?
Майк нашел мальчика в воде и принес его домой к жене?
Показать ещё примеры для «принёс его домой»...

bring me homeотвезу тебя домой

Tell Denise to bring me home, okay?
Скажи Дэнис отвезти меня домой, хорошо?
She used to make you bring me home 'cause I was all alone and needed a family.
И просила тебя отвезти меня домой. Потому что я был одинок и нуждался в семье.
Yeah, I'm gonna drive you up, have someone from Rogue River bring me home.
Ага, я подвезу вас, попрошу кого-нибудь из Рог Ривэра отвезти меня домой.
You can't bring me home, not now.
Вы не можете отвезти меня домой сейчас.
I will bring you home.
Я отвезу тебя домой.
Показать ещё примеры для «отвезу тебя домой»...

bring me homeзабрать тебя домой

T o bring you home.
Забрать тебя домой.
And bring you home.
И забрать тебя домой.
— No, I came to bring you home.
— Нет, я пришла, чтобы забрать тебя домой. — Лена, забудь обо мне.
You, Ichabod. To bring you home, so you can finally make an honest woman of me.
Забрать тебя домой, чтобы ты, наконец-то сделал из меня нравственную женщину.
I've come to bring you home.
Я пришел забрать тебя домой.
Показать ещё примеры для «забрать тебя домой»...

bring me homeприводить её домой

— I never brought her home.
Я и не думал приводить ее домой.
When you finally meet a nice girl, I would avoid bringing her home For as long as possible.
Когда вы наконец-то познакомитесь сo славной девушкой не рекомендую приводить ее домой как можно дольше.
I don't know where to take her. Is it safe to bring her home?
Безопасно приводить её домой?
You bring him home.
Привози его домой.
If it seems right, you bring him home.
Если сочтешь это правильным, привози его домой.
Показать ещё примеры для «приводить её домой»...

bring me homeдоставить его домой

To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home.
Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой.
I helped bring him home.
Я помог доставить его домой.
Shut up, but I promised his mother I'd bring him home safely, and I just assume that includes his spleen.
Заткнись, но я обещал его матери доставить его домой в целости и сохранности, и я думаю, что это включает его селезёнку.
He'll bring her home, sir.
Он доставит ее домой, сэр.
Let them know the Pod is safe and we're bringing it home.
Бутон в безопасности и мы доставим его домой.
Показать ещё примеры для «доставить его домой»...

bring me homeего домой

What are you going to do after you bring him home?
Что будешь делать, доставив его домой?
The KGB brings him home every night after dark.
Каждый вечер агенты КГБ привозят его домой.
The Creator brings him home.
Творец забрал его домой.
Let's bring him home, Dougal.
Отведем его домой, Дугал.
BUT LOOK AT IT THIS WAY. IF YOU MEET SOMEBODY NICE, YOU WON'T HAVE TO BRING HIM HOME TO MEET ME,
Но посмотри на это с другой стороны — если ты встретишь кого-нибудь подходящего, тебе не придётся вести его домой, чтобы познакомить со мной, потому что я уже здесь!
Показать ещё примеры для «его домой»...

bring me homeпривезти его

Later, she brought him home for christmas... so we could get a look at him.
А потом она привезла его на Рождество, чтобы мы могли на него посмотреть.
In fact, from the moment I brought him home that last time, on Monday, New Year's Day, I didn't leave that room.
Собственно, с момента, когда... когда я привезла его в этот последний раз из больницы домой, в понедельник первого января, я не выходила из этой комнаты.
Uh, tucker and i were hoping to bring him home To visit you.
Мы с Такером хотим привезти его к вам в гости.
I'm gonna bring him home to visit.
Я собираюсь привезти его к нам.
I just brought her home yesterday morning.
Привезла её вчера утром.
Показать ещё примеры для «привезти его»...