bring him back to life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bring him back to life»

bring him back to lifeвернуть его к жизни

Yes, but I know how to bring him back to life.
Да, но я знаю, как вернуть его к жизни.
I must bring him back to life, even if I have to continue staining my hands with blood.
Я должна вернуть его к жизни... Даже если мне придётся продолжать окрашивать свои руки кровью.
But we can bring it back to life again.
Но мы можем вернуть его к жизни.
Bring him back to life?
Вернуть его к жизни?
You think you can bring him back to life?
Ты думаешь, ты сможешь вернуть его к жизни?
Показать ещё примеры для «вернуть его к жизни»...
advertisement

bring him back to lifeего воскресить

Bring her back to life...
Воскреси её...
Bring her back to life.
Воскреси её.
Okay, all right, so that means we need to bring him back to life, right?
— Ясно, хорошо, а это значит, что нам нужно его воскресить, да?
How is he gonna bring him back to life?
Как он собирается его воскресить?
Did, um... did Jesus go through his own apocalypse before you brought him back to life?
Иисус тоже проходил через апокалипсис, когда ты его воскресила?
Показать ещё примеры для «его воскресить»...
advertisement

bring him back to lifeего оживить

We have to get the scroll, find Horath and stop them bringing him back to life!
Мы должны найти свиток, найти Хората и не позволить его оживить!
You're going to bring him back to life, aren't you?
Ты собираешься его оживить, да?
I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick but what are we even doing here?
Спасибо, что оживил меня, и всё такое. Но что мы вообще здесь забыли?
I mean, I tried to bring it back to life with electricity, but it just... caught on fire.
Я пытался её оживить с помощью электричества, но только... подпалил её.
— and bring them back to life?
чтобы оживить его?
Показать ещё примеры для «его оживить»...
advertisement

bring him back to lifeчто он возвращает меня к жизни

Now don't you worry, my little burrito. You'll be safe in this trunk while we change history, and bring you back to life.
— Не волнуйся, мой маленький бурито, в багажнике будет безопасно, пока мы меняем историю и возвращаем тебя к жизни.
Manny, I think my love story is bringing you back to life!
Мэнни, кажется моя любовная история возвращает тебя к жизни!
Am I bringing you back to life?
Вот это тебя к жизни возвращает?
And the river somehow magically brought them back to life?
И река волшебным образом возвращает их к жизни?
You've brought me back to life, Madame.
Вы возвращаете мне жизнь, мадам.
Показать ещё примеры для «что он возвращает меня к жизни»...

bring him back to lifeверни его

Now bring him back to life.
А теперь верни его.
Bring him back to life or go back where you came from.
Просто верни его или проваливай откуда пришёл.
And God's...sister brought me back to life?
И сестра Бога вернула меня?
— A kiss can bring him back to life.
— Поцелуй может вернуть его.
I brought you back to life.
Я вернул тебя.
Показать ещё примеры для «верни его»...

bring him back to lifeвернуло вас обратно к жизни

She brought me back to life.
Она вернула меня обратно в жизнь
But what if Matt's tacky ring brought him back to life?
Но что если волшебное кольца Мэтта вернет его обратно к жизни?
They brought me back to life.
Они вернули меня обратно к жизни.
My father had to bring me back to life.
Отцу приходилось биться, чтобы вернуть меня обратно к жизни.
And bring him back to life.
А затем верну его обратно к жизни.
Показать ещё примеры для «вернуло вас обратно к жизни»...

bring him back to lifeжизнь мне возвратили

You are bringing Me back to life!
Вы жизнь мне возвратили!
You've brought me back to life!
Вы жизнь мне возвратили!
You have brought me back to life.
Вы возвратили меня к жизни.
Made a choice a long time ago that it would be Gilbert blood that brought her back to life.
Они много лет назад решили, что именно кровь Гилбертов возвратит её к жизни.
The others use the power to bring them back to life.
Остальные используют энергию, чтобы возвратить их к жизни.