breathing down my neck — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «breathing down my neck»

breathing down my neckдышит мне в затылок

But I got the IRS breathing down my neck.
Но налоговая дышит мне в затылок.
— Dr. Saroyan is breathing down my neck.
— Доктор Сэроян дышит мне в затылок.
I got a pack of feds up my ass, a mayoral candidate breathing down my neck, and this is the way you run your investigation?
За мной ходит толпа федералов, кандидат в мэры дышит мне в затылок, а вы вот так ведёте расследование?
I got a probation officer breathing down my neck.
У меня офицер по досрочному дышит мне в затылок.
My artistic freedom is constrained, what, with QA breathing down my neck and behavior programming the damn things to go off script.
— Моя свобода художника зажата. Между контролем качества, который дышит мне в затылок, и поведенщиками, нарушающими сюжет.
Показать ещё примеры для «дышит мне в затылок»...
advertisement

breathing down my neckдышит мне в спину

Sparks is breathing down my neck about your results.
Спаркс дышит мне в спину, так хочет увидеть результаты.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
El Orejón asked me to collect that money, and now he's breathing down my neck.
Эль Орехон велел мне найти эти деньги, и теперь всё время дышит мне в спину.
I got corporate breathing down my neck, employees that don't know what they're doing.
Начальство дышит мне в спину, работники, которые не знают, чем они занимаются.
He's breathing down my neck.
Он дышит мне в спину.
Показать ещё примеры для «дышит мне в спину»...
advertisement

breathing down my neckдыша тебе в шею

I feel sorry for this kid the way his dad breathes down his neck all the time.
Я чувствую жалость к этому ребёнку за то, что его отец постоянно дышит ему в шею .
Ali's brother's breathing down his neck.
Брат ли дышит ему в шею.
And if you look in the mirror and you say his name five times he'll appear behind you, breathing down your neck.
А если посмотришь в зеркало и пять раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
If you look in the mirror and say his name five times he'll appear behind you, breathing down your neck.
Если посмотришь в зеркало и пя ть раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
I got chief pope breathing down my neck.
Мне в шею дышит шеф Поуп
Показать ещё примеры для «дыша тебе в шею»...
advertisement

breathing down my neckнад душой

Know what I do when one of these is breathing down my neck?
Знаешь, что я делаю, когда эти парни стоят у меня над душой?
I think this would be a lot easier without those two breathing down our necks.
Думаю, было бы легче, если бы те двое не стояли над душой.
Delphine has Topside breathing down her neck.
Корпорация стоит у Дельфины над душой.
And yet you stand there breathing down my neck.
Но ты все еще здесь, стоишь у меня над душой.
Homicide is breathing down my neck to see if we've got a suicide or not.
Убойный отдел стоит у меня над душой в ожидании: самоубийство это или нет?
Показать ещё примеры для «над душой»...

breathing down my neckдышащие мне в затылок

All I've got is my ass flapping in the breeze and the media, the mayor and the FBI breathing down my neck.
Все, что у меня есть — шаткое положение, и пресса, мэр и ФБР, дышащие мне в затылок.
Goodfellow, I've got the Commissioner, Chief Constable, not to mention the Home-ruddy-Secretary breathing down my neck, so please tell me I've got something to report back!
Гудфеллоу, у меня тут комиссар, главный констебль, не говоря уже о министре внутренних дел, дышащие мне в затылок, поэтому, скажите мне, есть ли что-то, что можно доложить!
You think Fernandez is gonna fight for me with I.A. breathing down her neck?
Думаешь Фернандез будет за меня бодаться с ОВР, дышащим ей в затылок?
Boss man breathing down your neck 24/7.
Начальник, постоянно дышащий тебе в затылок.
Also without somebody breathing down your neck all the livelong day!
А также без кого-то дышащего в затылок весь день тоже!