breakup — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «breakup»

/ˈbreɪkˈʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «breakup»

«Breakup» на русский язык переводится как «разрыв отношений» или «расставание».

Варианты перевода слова «breakup»

breakupразрыв отношений

You know, we had a really bad breakup.
Знаешь, у нас был довольно плохой разрыв отношений.
I just went through a bad breakup myself.
Я только сама прошла через разрыв отношений.
Oh, my God, this is the worst breakup ever.
Боже мой, это худший разрыв отношений.
So, this is a preemptive breakup?
О, так это упреждающий разрыв отношений?
We--we are The Inglorious Baxters, and we are going to make the new greatest revenge breakup video of all time.
А мы... мы Бесславные Бакстеры, и мы снимем новое величайшее видео о мести за разрыв отношений. Мы?
Показать ещё примеры для «разрыв отношений»...
advertisement

breakupрасставание

That is a breakup.
Это расставание.
We look for a precipitating event in these cases. A painful breakup is always at the top of our list.
Мы ищем подобный мотив в таких делах и болезненное расставание обычно идет во главе списка.
It was a really bad breakup.
Это было очень неприятное расставание.
He went through a really bad breakup, and he just needed me to be there for him.
У него было тяжелое расставание с девушкой и ему нужна поддержка.
Breakups Are Easy.
Расставание — это легко.
Показать ещё примеры для «расставание»...
advertisement

breakupразрыв

A preemptive breakup.
— Превентивный разрыв.
A preemptive breakup.
— Привентивный разрыв.
This is the worst breakup in the history of the world!
Это худший разрыв в истории человечества!
But that was the worst breakup in history!
Но Дженис? Это же был худший разрыв в истории!
I saw how hard your breakup with Valette was.
Я же знаю, как тяжело ты переживал разрыв с Фолетт.
Показать ещё примеры для «разрыв»...
advertisement

breakupрасстались

Breakup? !
Расстались?
I think I handled our breakup poorly.
Мне кажется, мы расстались на плохой ноте.
Then we could have at least had a clean breakup.
Тогда мы хотя бы расстались по-человечески.
We had a very healthy breakup.
Мы мирно расстались.
Me against her, because it was a... it was a bad breakup.
Мой. Против неё, потому что... мы плохо расстались.
Показать ещё примеры для «расстались»...

breakupрасставаться

Breakups hurt.
Расставаться больно.
I am really, really bad at breakups.
Я не умею расставаться.
Breakups are tough.
Расставаться тяжело.
Breakups, I mean.
Расставаться.
I'm terrible at breakups.
Я не умею расставаться.
Показать ещё примеры для «расставаться»...

breakupразвод

Pete is killing me and his breakup is killing me.
Пит и его развод меня просто убивают.
There's like a ripple effect for your breakup.
Твой развод может повлечь за собой волновой эффект.
Darling, I know you've been through the most horrible breakup.
Дорогая, я знаю, что ты прошла через ужасный развод.
Jackson left me for her, and I wished them misery and fights and breakups.
Джексон ушел от меня к ней, и я желала им ссор, горя и развода.
She's devastated about the breakup.
Она подавлена из-за развода.
Показать ещё примеры для «развод»...

breakupпрощальный

I owe you a real breakup call.
Я должен тебе настоящий прощальный звонок.
A breakup kiss.
Прощальный поцелуй.
so a breakup kiss.
итак, прощальный поцелуй
Okay, I just finished my breakup text.
Ладно, я закончила свое прощальное сообщение.
Turns out it was a breakup painting.
Оказалось, что это прощальная картина.

breakupпо разлуке

You want me to be your breakup buddy.
Ты хочешь, чтобы я стал твоим приятелем по разлуке?
I'm actually someone's breakup buddy.
Я реально хороший приятель по разлуке.
— ...but don't lie to Team Breakup.
— ... но не лги Команде Разлука.
— I'm just trying to be a good breakup buddy.
— Я просто пытаюсь быть хорошим приятелем по разлуке.
Still upset about your little breakup?
Всё грустишь от разлуки ещё?