breakthrough — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «breakthrough»

/ˈbreɪkˌθruː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «breakthrough»

«Breakthrough» на русский язык переводится как «прорыв» или «перелом».

Варианты перевода слова «breakthrough»

breakthroughпрорыв

Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Командование намерено совершить прорыв.
Even your breakthrough in duotronics did not have the promise of this.
Даже ваш прорыв в дуотронике был не столь многообещающим.
At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
No breakthrough?
Есть прорыв?
A breakthrough without air support...
Прорыв без авиации...
Показать ещё примеры для «прорыв»...
advertisement

breakthroughперелом

The breakthrough will come in a month.
Через месяц наступит перелом.
Maybe I could sit on your breakthrough.
Может мне присесть на твой перелом.
And I had a real breakthrough insight.
И у меня был настоящий внутренний перелом.
You've had a breakthrough, I've lost my chair.
Блеск! У тебя перелом, а я лишился своего кресла.
It could be the breakthrough we've been looking for.
Возможно, это тот перелом, к которому мы стремились.
Показать ещё примеры для «перелом»...
advertisement

breakthroughоткрытие

Breakthrough?
Открытие?
The scientific breakthrough of the century.
Научное открытие века.
We had a breakthrough.
Мы сделали открытие.
In the process, we had a breakthrough.
В процессе мы сделали открытие.
Every breakthrough has its challenges.
Каждое открытие сопровождается риском.
Показать ещё примеры для «открытие»...
advertisement

breakthroughдостижение

As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil.
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло.
So, the technical breakthrough, huh? And worth a considerable amount of money.
Значит, это научное достижение стоит больших денег?
This scientific breakthrough heralds a new dawn in human-robot relations. Yes.
Это величайшее научное достижение... знаменует собой новую эру человеко-роботических отношений, да...
Amazing scientific breakthrough.
Потрясающее научное достижение.
And now your latest breakthrough... Say it with me, America!
И вот твое новейшее достижение — скажи со мной, Америка!
Показать ещё примеры для «достижение»...

breakthroughсовершил прорыв

My new C.I. may have just offered up a breakthrough in the case.
Мой тайный осведомитель возможно совершил прорыв в деле.
I made a breakthrough last night.
Вчера я совершил прорыв.
— Joe had a breakthrough.
— Джо совершил прорыв.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras.
Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.
Ah, you're upset because you spent the whole night working on dark matter and didn't make a breakthrough, and now you're worried you made a huge mistake switching fields, and you're gonna sit around and sulk all day?
А, ты расстроен, потому что провел всю ночь за работой над темной материей, но не совершил прорыв. И теперь ты беспокоишься, что сменить область — было огромной ошибкой и собираешься сидеть тут целый день и хандрить.
Показать ещё примеры для «совершил прорыв»...

breakthroughуспехи

Hallgrim made the breakthrough.
Халльгрим делает успехи.
Any breakthroughs?
Есть успехи?
I've seen people have huge breakthroughs their first week.
Я видела людей, которые делали огромные успехи в первую неделю.
And you want it. You want a breakthrough so bad that you have to break something.
Ты так сильно хочешь добиться успеха, что хочется даже что-нибудь сломать.
Gurdip's made a breakthrough.
— Гёрдип, похоже, он добился успеха.
Показать ещё примеры для «успехи»...

breakthroughслучился прорыв

I think we can call that a breakthrough.
Кажется, у нас случился прорыв.
Then yesterday we had a breakthrough.
Вчера у нас случился прорыв.
But then a breakthrough came.
Но однажды случился прорыв.
I think I've had a breakthrough in therapy.
Да, кажется, у меня в лечении случился прорыв.
I've had a breakthrough, Ron.
У меня случился прорыв, Рон.
Показать ещё примеры для «случился прорыв»...

breakthroughпроизошёл прорыв

Abe seemed to have had a breakthrough.
У Эйба как-будто произошёл прорыв.
You'll be happy to know we made a breakthrough.
Вы будете счастливы узнать, что у нас произошел прорыв.
I feel like we've had a major breakthrough in here today.
Мне кажется, у нас явно произошёл прорыв.
We've had a breakthrough.
у нас произошел прорыв.
We've had a breakthrough in our investigation of the vigilante known as the Arrow.
У нас произошёл прорыв в нашем расследовании касательно Мстителя, известного как Стрела.
Показать ещё примеры для «произошёл прорыв»...

breakthroughпрогресс

A breakthrough?
Прогресс?
— a little breakthrough.
— намечается небольшой прогресс.
Delphine, we may have a breakthrough for Cosima.
Дельфина, возможно, у нас есть прогресс в лекарстве для Косимы.
Breakthrough.
У нас прогресс.
Better? Well, I don't think I've had any major breakthroughs.
Не могу сказать, что я добился большого прогресса.