break the curse — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «break the curse»
break the curse — разрушить проклятие
Maybe mason lockwood believes He can use the moon stone to break the curse.
Может быть Мэйсон Локвуд верит что лунный камень поможет разрушить проклятие.
If those vamps are gearing up to break the curse, they must have also found the doppelganger.
Если вампиры собрались разрушить проклятие, значит они также нашли двойника.
Break the curse?
Разрушить проклятие?
You have to break the curse.
Ты должна разрушить проклятие.
Breaking the curse, that was the most important thing.
Важнее всего было разрушить проклятие.
Показать ещё примеры для «разрушить проклятие»...
advertisement
break the curse — снять проклятие
He can break the curse.
Посмотри на него, он может снять проклятие.
He wants to break the curse.
Он хочет снять проклятие.
Just remind Elena how easy it will be for me to get my revenge if she tries to stop me from breaking this curse.
Просто напомни Елене, как мне будет просто отомстить ей, если она попытается помешать мне снять проклятие.
To break the curse, the one that I love has to die.
Чтобы снять Проклятие, тот, кого я люблю должен умереть.
— So we can break the curse.
— Значит, мы можем снять проклятие.
Показать ещё примеры для «снять проклятие»...
advertisement
break the curse — снять проклятье
The only way you can break the curse is for the one who started it all to die.
Способ снять проклятье один — смерть того, кто всё начал.
You were a little off on that whole «how to break the curse» thing.
Уверен? Ты напутал насчёт способа снять проклятье.
He could still break the curse...
У нас еще есть шанс, он еще может снять проклятье.
Well, then, how do we break the curse?
А как снять проклятье?
What else is needed to break the curse?
Что еще нужно, чтобы снять проклятье?
Показать ещё примеры для «снять проклятье»...
advertisement
break the curse — разрушить проклятье
I let her go so that she could break the curse and fulfill her destiny.
Я отпустил ее, чтобы она могла разрушить проклятье и исполнить свою судьбу.
She can break the curse.
Она может разрушить проклятье.
And they used you to break a curse.
И они использовали тебя, чтобы разрушить проклятье.
The moonstone can break a curse
Лунный камень может разрушить проклятье
So we show Emma that you're turning back into the puppet you were, and then she has to believe, and when she does, she could break the curse.
Значит, мы покажем Эмме, что ты превращаешься в куклу, которой был, она должна поверить, а потом сможет разрушить проклятье.
Показать ещё примеры для «разрушить проклятье»...
break the curse — разрушить заклятье
We should assume that Klaus is prepared to break the curse.
Надо полагать, что Клаус готов разрушить заклятье.
Then why are we letting him break the curse?
Тогда почему мы позволяем ему разрушить заклятье?
When you spend a thousand years trying to break a curse...
Когда в течение тысячи лет пытаешься разрушить заклятье...
I'm the key to breaking the curse.
Я ключ, чтобы разрушить заклятье.
And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend.
И вы хотите, чтобы я разрушил заклятье... разъединил Всадника и вашего друга.
break the curse — проклятие
How did you get her to break the curse?
Как ты заставил ее снять проклятие?
Vampires break the curse, they're free to walk in the sunlight, but we're stuck only turning at the full moon, aka werewolf armageddon.
Если вампиры снимут проклятие они смогут спокойно прогуливаться под солнцем. Но мы будем вынуждены всю жизнь превращаться в полнолуние иными словами, конец для оборотней.
Whatever human part of him remains will search the world over for a way to break the curse.
Пока в нём есть хоть что-то человеческое, мы должны помочь снять... проклятие и исцелить Ника.
I don't care about breaking the curse.
Мне нет дела до проклятия.
You'll break the curse.
Вы навлечете на себя проклятие.