boxed in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «boxed in»
boxed in — коробки в
And get George to put those boxes in the garage.
И попроси Джорджа отнести эти коробки в гараж.
Out of a box in the garage, I guess.
Достала из коробки в гараже, наверно.
But he leaves boxes in the hall!
Но он оставляет коробки в проходе!
She kept it all packed away in boxes in the cupboard.
Она убрала их в коробки в кладовке.
I need for you to send the boxes in my office to to this address, please.
Отправишь коробки в моём кабинете по этому адресу, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «коробки в»...
advertisement
boxed in — ящик в
Just this P.O. box in Quitman, Texas.
Только почтовый ящик в Квитмане, Техас.
A post-office box in Paris.
В почтовый ящик в Париж.
Yeah. P.O. Box in Ansonia Station in Manhattan.
Абонентский ящик в почтовом отделении Ансония-Стейшн.
Found a box in the storage unit.
Нашёл его ящик в гараже.
I used to box in that gym as a nipper.
Я использовал тот ящик в зале как бар.
Показать ещё примеры для «ящик в»...
advertisement
boxed in — ячейки в
No, we did a background check on all the boxes in this vault.
Нет, мы проверили все ячейки в хранилище.
Once he'd reached the safety-Deposit box in zurich, I knew he was too close.
Как только он добрался до ячейки в Цюрихе, я понял, что он подошел слишком близко.
If you were gonna rent a deposit box in Providence, what bank would you use?
Уолтер, а если бы ты все-таки арендовал ячейку, то в каком банке?
When I get my hands on that box in zurich, I have a feeling all my questions will be answered.
Когда я заполучу ячейку из Цуриха, полагаю, все мои вопросы разрешатся.
— Why a safe-deposit box in Israel?
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
Показать ещё примеры для «ячейки в»...
advertisement
boxed in — будки
As if I want to know about a police box in Terminal 1.
Как будто мне сейчас нужно знать о полицейской будке в Терминале-1.
The party with the police box in Terminal 1 have full security clearance from C19.
Компания в полицейской будке в Терминале-1 имеет разрешение службы безопасности С19.
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION.
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной станции.
Would the owner of the blue box in private gallery 15 please report to the steward's office immediately.
Владелец синей будки, стоящей в частной галерее 15, пожалуйста, немедленно свяжитесь с офисом бортпроводника.
He made nine separate phone calls from phone boxes in the City district.
Он сделал 9 звонков из разных телефонных будок в районе Сити.
Показать ещё примеры для «будки»...
boxed in — сейфа в
He decided to help himself to a retirement package from a cash box in the boxing club.
Он решил помочь себе раздобыть приличную пенсию, Из сейфа в боксерском клубе.
— From the money box in your office.
— Из сейфа в вашем кабинете.
I mean, isn't that why you had it in the safety deposit box in the first place?
Я имею ввиду, разве не для этого ты помещаешь его в сейф в первую очередь?
And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault.
А еще — имена всех, у кого есть сейф в ограбленном хранилище.
All I knew was Pete and Mr Haslam kept their cash in a money box in the office.
Все, что я знаю, что Пит и мистер Хаслам, Хранят свои наличные в сейфе в кабинете.
Показать ещё примеры для «сейфа в»...
boxed in — шкатулку
I confess I started up the box in order to test my powers.
Признаюсь, я запустил шкатулку чтобы проверить мои магические силы.
Kramer left his wife a box in his will.
Крамер завещал своей жене шкатулку.
There's a music box in the library and now it's missing.
Шкатулка была в библиотеке. И она исчезла.
'CAUSE THERE'S A MUSIC BOX IN THERE.
Потому что там ее музыкальная шкатулка.
And kayla scavo discovered her music box in a tree... among... other things.
АКайлаСкавоувиделасвою музыкальную шкатулку на дереве. Арядом...что-тоещё.
Показать ещё примеры для «шкатулку»...