bout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bout»

/baʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bout»

Слово «bout» на русский язык можно перевести как «бой» или «схватка».

Варианты перевода слова «bout»

boutбой

It has so far been a blazing bout for the Middleweight Championship.
Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе.
For Saming Sibtid, this is his first bout... after a long absence.
Для Са-Минга это его первый бой после долгого перерыва. Ему нужно время, чтобы привыкнуть.
Well, actually I have another bout.
Ну, на самом деле у меня есть еще один бой.
Mr Haslam set me up with a good bout.
Мистер Хаслам устроил для меня хороший бой.
— Great bout.
— Отличный бой.
Показать ещё примеры для «бой»...
advertisement

boutможет

How bout pi?
Может, Пи...
— How bout right here?
— А может прямо здесь?
Aaagh! How bout a little warning?
Может будете предупреждать?
How bout we FaceTime?
Может созвонимся по ФейсТайм?
How 'bout sitting out the next one, babe?
Малышка, может посидим, поболтаем?
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

boutсчёт

How bout we shed a little light on things?
Как на счет пролить свет на происшедшее?
— How 'bout 3,000 square feet ofquality topsoil?
Как на счёт трёх тысяч квадратных футов земли.
How 'bout I give you a little champagne?
Мне правда хорошо. Как на счет шампанского?
How 'bout you?
Как на счет тебя?
Soon as we hand Sparky over to the cops how 'bout we swing by the drive-thru?
Как только сдадим нашу искорку полиции как на счёт прокатиться куда-нибудь?
Показать ещё примеры для «счёт»...
advertisement

boutдавай

Okay— how bout I quiz you twice as much?
Ладно, давай я устрою тебе опрос.
Now, how 'bout a hug?
Давай обнимемся.
Look, how 'bout you go to the festival, meet Lane, and then I'll hook up with you afterwards.
Слушай, давай, ты пойдешь на праздник, повидаешься с Лэйн, а потом я тебя перехвачу.
Look, how 'bout we do this together?
Слушай, давай сделаем это вместе?
How 'bout I use yours?
А давай я использую твои пальцы.
Показать ещё примеры для «давай»...

boutприступов

He suffered from the most frightful bouts of black depression.
Он страдал от ужасных приступов черной депрессии.
Have you been suffering from sudden bouts of fatigue?
Вы когда-нибудь страдали от внезапных приступов усталости?
— He suffered from bouts of pleurisy, and... he was always a fragile boy.
— Он страдал от приступов плеврита, и... он всегда был хрупким мальчиком.
One of them was a musician, young lady in her 20s, talented, funny, suffered from bouts of depression and anxiety, but we were working through it.
Одна из них была музыкантом, молодая барышня лет 20. Талантливая, озорная, страдала от приступов депрессии и тревоги. Но мы справлялись с этим.
You're not suffering from any mood swings or bouts of depression?
Вы не страдаете от резкой смены настроений или приступов депрессии?
Показать ещё примеры для «приступов»...

boutхочешь

Hey, Stewie. How 'bout Daddy teaches ya how to swim?
Стьюи, хочешь, папа научит тебя плавать?
How 'bout havin' some fun with us tonight ?
Не хочешь с нами потусоваться?
How 'bout you thickness?
Ты не хочешь, жирный?
How 'bout some pie?
Хочешь пирога?
Hey, Guerrero, how 'bout I buy you a drink?
Эй, Герреро, выпить не хочешь? Я угощаю.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

boutскажешь

How 'bout you, Lorelai?
А ты что скажешь, Лорелай?
So how 'bout it?
Что скажешь?
How 'bout now, honey?
А теперь что скажешь, дорогая? Нет!
No! How 'bout now, honey?
А теперь что скажешь, дорогая?
But how 'bout you tell me what you know before he tries again?
Но, может, ты скажешь мне, что тебе известно, прежде чем он попытается снова?
Показать ещё примеры для «скажешь»...

boutговорите

What are you talking bout? !
О чём ты говоришь?
What you talkin' 'bout, Kaylie?
Да что ты такое говоришь, Кейли?
What are you talking 'bout?
О чем ты говоришь?
What you talkin' 'bout, Phyllis? !
О чем ты говоришь, Филлис?
«I don't know what you talking 'bout, sir.»
«Я не знаю о чём вы говорите, сэр.»
Показать ещё примеры для «говорите»...

boutпоединок

They almost scrubbed the bout.
Они почти отменили поединок.
Corrine was promoting a big exhibition bout.
Корин продвигала большой показательный поединок.
Look, I have a big bout coming up in three weeks -— a title shot -— and I need this.
Послушайте, у меня поединок через 3 недели... бой за титул... мне это нужно.
Well, if you care for a friendly bout, I'll show you how it's done in Mexico.
Если согласен на дружеский поединок, я покажу тебе, как это делают в Мексике.
The brutal 15-round bout is still considered one of the greatest fights of the '80s.
Этот жестокий поединок признан одним из лучших боев 80-ых.
Показать ещё примеры для «поединок»...

boutможет быть

How 'bout right here?
Может быть, прямо здесь?
How 'bout some Bach?
Может быть, Бах?
How 'bout some coffee, Brad?
Может быть, чашку кофе, Брэд?
How 'bout her?
Может быть эта?
How 'bout we squeeze in some tennis before lunch?
Может быть займемся теннисом перед обедом?
Показать ещё примеры для «может быть»...