bound me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bound me»
bound me — связывает меня
The treacle that binds us all together.
Потоки, которые связывают нас всех вместе.
But what I was about to say, is, that common myths bind us.
Но я собирался сказать, что общие мифы связывают нас.
But we've got responsibilities that bind us forever more.
Но у нас есть обязательства, которые связывают нас навсегда.
We're gonna cast off those shackles that bind us to jobs we hate, people we don't love, lives that aren't worth living.
Мы избавимся от тех уз, которые связывают нас с работой, которую мы ненавидим, с людьми, которых мы не любим, с жизнью, которая не стоит того, чтобы жить.
Nothing binds me.
Ничто не связывает меня.
Показать ещё примеры для «связывает меня»...
advertisement
bound me — связать его
Bind his hands.
Связать его.
When the time is right, you must make a likeness of the Prince and bind it to the gift using the skills that I taught you.
Когда придет время ты должна создать подобие принца и связать его с подарком, используй то, чему я тебя научила.
Bind him.
Связать его.
Maybe we should bind it. I don't like all this stray energy floating around.
Может, нам стоит связать его, мне не нравится, что энергия летает вокруг где попало.
Let the pearly moonlight forever bind us.
Пусть жемчужный свет луны Навеки свяжет нас.
Показать ещё примеры для «связать его»...
advertisement
bound me — перевяжите ему
Bind his wrists.
Перевяжите ему запястья.
Bind his wrists.
Перевяжите ему запястья!
The only way I've been able to bind them together is with this bike bungee.
Только с помощью этой штуки мне удалось их перевязать
Okay, okay, bind him up.
Хорошо, хорошо, теперь мы его перевяжем.
Have you anything to bind it with?
Найдется что-то, чтобы перевязать его?
Показать ещё примеры для «перевяжите ему»...
advertisement
bound me — привязать меня к
I would bind him to something he didn't want.
Я бы привязала его к чему-то, Чего он не хотел.
How was Scofield able to have exclusive access to you, pull a shank on you, and bind you to your chair-— the warden of the penitentiary?
Как вышло, что Скофилд получил к вам эксклюзивный доступ наставил на вас заточку и привязал к стулу — вас, начальника тюрьмы?
They knocked him unconscious, bound him to the chair, then they started stabbing.
Они вырубили его, привязали к стулу, а затем начали наносить удары ножем.
Bind him to the stone.
Привяжите его к камню.
I wanted a killer from a world filled with killers, and they chose you because they thought it would bind me closer to them.
Убийцу — когда в этом мире полно настоящих убийц, а они выбрали тебя, потому что надеялись привязать меня еще прочнее.
Показать ещё примеры для «привязать меня к»...
bound me — соединить свою
Bronwyn do you bind your soul, your mind and your body with this man? — Yes.
БрОнвин готова ли ты соединить свою душу, разум и тело с этим мужчиной?
— And Gryff, do you bind your soul, your mind and your body with this woman?
Да. Грифф, готов ли ты соединить свою душу, разум и тело с этой девушкой?
And so... let us begin the ceremony that will bind them together so long as they both shall live.
Итак... начнём церемонию, которая соединит их вместе покуда они будут жить.
And a time will come when we can no longer name what it is that binds us.
А потом время вернется. Время вернется, когда мы не сможем назвать то, что нас соединило.
«And in the darkness bind them.»
«И во Тьме соединить.»