bombshell — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bombshell»

/ˈbɒmʃɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bombshell»

На русский язык «bombshell» переводится как «бомба» или «сенсация».

Варианты перевода слова «bombshell»

bombshellбомба

Now, I understand that you have a bombshell to drop that you are just sitting on.
Я так понимаю, что у вас есть бомба, которую вам очень не терпится взорвать.
You're a bombshell alright, I know!
Сама ты бомба.
Like, she's a walking bombshell. So maybe I'm not all...
Она как ходячая бомба.
Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration.
К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию.
I should've been a psychic. Bombshell is mine, Jerry.
Бомба моя, Джерри.
Показать ещё примеры для «бомба»...

bombshellсенсация

And on that bombshell, it's time to end.
И на этой сенсации подошло время заканчивать.
On that bombshell, it is time to end.
На этой сенсации, пора заканчивать.
But, on that bombshell, it is now time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
I know. On that bombshell, it's time to end.
И на этой сенсации пришло время заканчивать.
Показать ещё примеры для «сенсация»...

bombshellошеломляющая новость

And on that bombshell... it's probably time to end!
И на этой ошеломляющей новости... наверное, пришло время прощаться!
And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series.
И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой ошеломляющей новости мы заканчиваем.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой ошеломляющей новости настало время заканчивать.
That's all they are, and on that bombshell, it is time to end.
Они все такие, и на этой ошеломляющей новости время заканчивать.
Показать ещё примеры для «ошеломляющая новость»...

bombshellпотрясающая новость

I am. On that bombshell, it's time to end.
На этой потрясающей новости нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой потрясающей новости время заканчивать.
And on that potential bombshell, it is time to end.
И на этой потрясающей новости пришло время заканчивать.
LAUGHTER On that bombshell, it's time to end.
(смех) И на этой потрясающей новости мы заканчиваем.
~ And on that bombshell, it's time to end.
— И на этой потрясающей новости время подходит к концу.
Показать ещё примеры для «потрясающая новость»...

bombshellновость

The tragic bombshell that he goes out with me?
Значит, новость, что мы были вместе станет для него ударом?
— All right, you over that bombshell?
— Переварил эту новость?
You haven't drop that bombshell,I mean
Для меня это не новость, знаешь ли.
What kind of mom would I be if I dropped another bombshell on them right now?
Какой бы я была матерью, если бы огорошила их сейчас еще одной новостью?
Chief, another bombshell story on Haeshin Group.
Шеф, новости о Хэшин Групп снова на первой полосе.

bombshellкрасотка

Are you letting some blonde bombshell baste your bird, Tony?
Какая-то блондинистая красотка зажарит тебе птичку, Тони?
A bombshell. Like Lollobrigida!
Красотка, как Лоллобриджида.
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie.
Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Cute, blonde bombshell
Блондинка? Сногсшибательная, сумасшедшая красотка?
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland.
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.