bombshell — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bombshell»

/ˈbɒmʃɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bombshell»

На русский язык «bombshell» переводится как «бомба» или «сенсация».

Варианты перевода слова «bombshell»

bombshellбомба

Now, I understand that you have a bombshell to drop that you are just sitting on.
Я так понимаю, что у вас есть бомба, которую вам очень не терпится взорвать.
Well, maybe she did, but Bombshell is going to run forever, and every night, that audience is going to rise to its feet in a standing ovation.
Ладно, может, она и умирает, но «Бомба» должна быть вечной, и каждый вечер весь зал должен вставать в овациях.
Ivy,Bombshell is on track creatively, but we simply need something to support that on the business side, and Leigh is a very big draw.
Айви, «Бомба» — блистательный мюзикл, но нам просто необходимо нечто, что помогло бы нам с деловой точки зрения, и Ли — наш выигрышный билет.
Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration.
К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию.
A digital bombshell went off today with ripples far beyond the tech sector.
Сегодня разорвалась цифровая бомба, и её волна накрыла не только сектор высоких технологий.
Показать ещё примеры для «бомба»...
advertisement

bombshellсенсации

On that bombshell, it is time to end.
На этой сенсации, пора заканчивать.
But, on that bombshell, it is now time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой сенсации, пора заканчивать.
But on that bombshell, we can end.
И на этой сенсации мы завершаем программу.
Показать ещё примеры для «сенсации»...
advertisement

bombshellошеломляющей новости

And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series.
И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой ошеломляющей новости мы заканчиваем.
And on that bombshell, it is time to end.
И на этой ошеломляющей новости настало время заканчивать.
And on that bombshell...
И на этой ошеломляющей новости...
Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... there is no bombshell.
К сожалению в отличии от фильма Мост через реку Квай ...здесь нет ошеломляющей новости.
Показать ещё примеры для «ошеломляющей новости»...
advertisement

bombshellпотрясающей новости

And on that bombshell, it is time to end.
И на этой потрясающей новости время заканчивать.
And on that potential bombshell, it is time to end.
И на этой потрясающей новости пришло время заканчивать.
LAUGHTER On that bombshell, it's time to end.
(смех) И на этой потрясающей новости мы заканчиваем.
I am. On that bombshell, it's time to end.
На этой потрясающей новости нам пора заканчивать.
~ And on that bombshell, it's time to end.
— И на этой потрясающей новости время подходит к концу.
Показать ещё примеры для «потрясающей новости»...

bombshellкрасотка

Are you letting some blonde bombshell baste your bird, Tony?
Какая-то блондинистая красотка зажарит тебе птичку, Тони?
A bombshell. Like Lollobrigida!
Красотка, как Лоллобриджида.
Cute, blonde bombshell
Блондинка? Сногсшибательная, сумасшедшая красотка?
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie.
Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland.
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.

bombshellновость

The tragic bombshell that he goes out with me?
Значит, новость, что мы были вместе станет для него ударом?
— All right, you over that bombshell?
— Переварил эту новость?
You haven't drop that bombshell,I mean
Для меня это не новость, знаешь ли.
What kind of mom would I be if I dropped another bombshell on them right now?
Какой бы я была матерью, если бы огорошила их сейчас еще одной новостью?
Chief, another bombshell story on Haeshin Group.
Шеф, новости о Хэшин Групп снова на первой полосе.