bodega — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bodega»

/bəʊˈdiːgə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bodega»

bodegaмагазина

That bodega owner Castillo come in yet?
Владелец того магазина, Кастильо, еще не приходил?
Analyst from the real-time crime center sent over footage from some of the cameras around Bodega La Nueva.
Аналитик из криминального центра реального времени прислал запись с одной из камер около магазина Ла Нуэва. Одной из?
Bodega owner recognized him from a sketch we got from a eyewitness.
Владелец магазина узнал его по фото-роботу, который мы сделали по описанию пострадавшего.
Striations match a slug that was pulled from a robbery shooting at a bodega in the Bronx three months ago.
По бороздкам пуля совпадает с той, которую нашли при ограблении со стрельбой магазина в Бронксе три месяца назад.
The owner of a bodega near that mailbox store said that Anton came in all desperate to use the phone.
Владелец магазина, недалеко от почтового агентства сказал, что Антон в отчаянии забежал к нему и хотел позвонить.
Показать ещё примеры для «магазина»...
advertisement

bodegaмагазинчик

That bodega that you robbed you know, that guy, the owner, he gives us a lot of trouble.
Тот магазинчик, который ты ограбил ... Его хозяин создает нам много проблем.
He has a little bodega over on 51st near 10th.
У него небольшой магазинчик на пересечении 51-й и 10-й улиц.
Looks like he got a bottle of water and some breath mints at a bodega down on East 49th Street as soon as he got into the city yesterday.
Похоже, он зашел за бутылкой воды в магазинчик на 49 Восточной улице, сразу же как он приехал вчера в город.
My mother sent me out to get some milk from the bodega across the street and...
Моя мама отправила меня в магазинчик через дорогу за молоком и...
We stopped into the local bodega.
Мы зашли в местный магазинчик.
Показать ещё примеры для «магазинчик»...
advertisement

bodegaвинный погреб

The men from the bodega are here.
Люди из того винного погреба здесь.
Saw this guy run out of a bodega, clutching a bunch of cash.
Увидел, как один парень выбежал из винного погреба, схватив кучу налички.
When I was investigating the, uh... the area around the bodega where Marissa Ledbetter last used her credit card, I couldn't help noticing that this place is subject to a litany of complaints from the neighbors.
Когда я исследовал...эээ... территорию возле винного погреба, где Марисса Ледбеттер в последний раз пользовалась своей кредиткой, я не мог не заметить,что это место — объект жалоб соседей.
Found in a raid on a bodega that Elias was operating out of.
Обнаружены при облаве на винный погреб, подконтрольный Элайсу.
I did another canvass and I found a bodega near the Nanny's house With eyes on the street,
Я собрал еще сведений, и нашел винный погреб возле дома няни с камерой на улице.
Показать ещё примеры для «винный погреб»...
advertisement

bodegaвинного магазина

She owns a couple different businesses-— a bodega, a print shop, a nightclub.
Она владелец нескольких различных предприятий — винного магазина, типографии, ночного клуба.
Kid stole a pack of gum from a bodega?
Мальчишка украл упаковку жвачек из винного магазина?
Nick Albertson was the lookout at the bodega.
Ник стоял на стреме у винного магазина.
Where are we on that bodega shooting?
Что у нас по стрельбе у винного магазина?
Killed that bodega owner, fled with cash from the register.
Он убил владельца винного магазина, смылся с наличкой.
Показать ещё примеры для «винного магазина»...

bodegaвинный погребок

At the time you were shot, surveillance cam shows him at a bodega buying mountain dew and donuts.
Когда в тебя стреляли, камера наблюдения поймала его, когда он шел в винный погребок. Он купил Маунтин Дью и пончики.
Central park, steps of the MET, ooh, ooh, that 24-hour bodega on 71st St.
Центральный парк, ступеньки в метро, о еще винный погребок на 71 улице открыт 24 часа в сутки.
— But it's your bodega.
— Но это твой винный погребок.
You know, there's a bodega by the bus station.
Ты знаешь, есть винный погребок рядом с остановкой.
Well, the FBI placed them in a bodega run by Elias.
FBI вложил их в винный погребок, которым управлял Элиас.
Показать ещё примеры для «винный погребок»...

bodegaв погребок

We heard from a source That Elias was supposed to be at the bodega
Мы узнали от источников, что Элиас собирается посетить погребок.
Give me some advance notice next time, and I'll book you a nice bodega. Rita...
В следующий раз предупреждай заранее, и я закажу для тебя милый винный погребок.
Did you guys stop at the bodega today?
Вы заходили сегодня в погребок?
You, your father, and your brother Went to the bodega for revenge.
Ты, твой отец и твой брат пришли в погребок отомстить.
I visited the bodega that's down the street from Peck's office... And chatted up their wireless network, downloading this video of someone breaking into his apartment.
Я побывал в погребке, расположенном на той же улице недалеко от офиса Пек ... и подсоединился к их беспроводной сети, скачал запись того, как кто-то проникает в его квартиру.
Показать ещё примеры для «в погребок»...

bodegaбакалея

Liquor store, bodega, sneaker shop.
Винный магазин, бакалея, магазин кроссовок.
This bodega's been open 24/7 every day of the year, including Christmas.
Бакалея была открыта 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении года, Включая рождество.
And then I found this-— a receipt from the bodega across the street from where The Brotherhood recruits.
И еще я нашла это... Чек из бакалеи напротив лавочки, где ошивается Братство.
He was spooked by Lou in front of the bodega.
Он испугался, увидев Лу возле бакалеи.
I was just passing the bodega And I thought they'd brighten up the place.
Я проходил мимо бакалеи и подумал, что цветы как-то разнообразят это место.