blue eyed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blue eyed»

blue eyedголубые глаза

You might have blue eyes like one of your parents and blonde or ginger hair like the other one.
У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
Blue eyes, you said, and golden hair, and so little, she only comes up to there. How nice. When are you going to marry, you two?
Голубые глаза, кажется ты говорил, золотые локоны и такая маленькая что доходит только до сюда как мило и когда же вы собираетесь с ней поженится?
I have heard they have the evil eye. Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
— Maybe he likes your big blue eyes.
— Может, ему понравились твои голубые глаза?
Blonde hair, blue eyes.
Волосы светлые, голубые глаза.
Показать ещё примеры для «голубые глаза»...
advertisement

blue eyedголубоглазый

It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way.
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
Blue eyes, tall, quite good-looking.
Голубоглазый, длинный, довольно интересный.
And a short bald guy, with blue eyes.
— И лысый маленький, голубоглазый. Пивэр, это снова он.
Now you wanna talk, blue eyes?
Заговорил, голубоглазый?
Blue eyes poops on people.
Голубоглазый какает на людей.
Показать ещё примеры для «голубоглазый»...
advertisement

blue eyedсиние глаза

Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
Хасен! Ты не видел тут парня: выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
— Red hair, sturdy, blue eyes.
— Рыжие волосы, крепкий, синие глаза.
He happens to have beautiful blue eyes... that just pop right out of his head.
У него прекрасные синие глаза... которые широко открыты на его голове.
Oy, oy, blonde hair, blue eyes.
Светлые волосы, синие глаза.
Blonde hair, blue eyes.
Светлые волосы, синие глаза.
Показать ещё примеры для «синие глаза»...
advertisement

blue eyedголубые глазки

Later, blue eyes.
Потом, голубые глазки.
I thought she was just falling for your blue eyes.
Думал, просто втюрилась в твои голубые глазки.
Hello, blue eyes.
Привет, голубые глазки.
Even for your pretty blue eyes.
Даже за твои милые голубые глазки.
Keep them blue eyes on the floor, chica.
Держи свои голубые глазки в пол, детка.
Показать ещё примеры для «голубые глазки»...

blue eyedголубоглазка

Wait, I know you, blue eyes...
Эй, постой, я где-то тебя видел, голубоглазка...
Blue Eyes gets her money back with interest.
Голубоглазка получит назад свои деньги с процентами.
Listen, Blue Eyes, do me a favor, will ya?
Слушай, Голубоглазка, сделай мне одолжение.
Alright blue eyes, we've got a time machine waiting for us.
Итак, голубоглазка, нас ждет машина времени.
You don't happen to believe in second chances, do you, Blue Eyes?
Ты ведь не веришь во вторые шансы, ведь так, голубоглазка?
Показать ещё примеры для «голубоглазка»...

blue eyedголубые

They say they all have blind blue eyes behind their glasses.
Говорят, что у них за очками голубые, не привыкшие к нашему солнцу, глаза.
— Do I still have chipped-ice blue eyes?
— Вы всё ещё думаете, что у меня голубые, как лед, глаза?
And in that darkness, eyes staring back at me... brown eyes, blue eyes, green eyes.
А из неё смотрят глаза... карие, голубые, зелёные.
Did you have blue eyes or brown eyes?
У тебя голубые или карие глаза?
Do you know why some wolves have blue eyes?
Вы знаете, почему у некоторых волков они голубые?