blow the whistle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blow the whistle»

blow the whistleнастучать на

She was gonna blow the whistle on you, on your friends.
Она собиралась настучать на вас, ваших друзей.
So she threatened to blow the whistle on the assistant.
И она пригрозила настучать на своего помощника.
Maybe even getting ready to blow the whistle on Gabriella.
Возможно, он даже собирался настучать на Габриэлу.
You really think it's a coincidence that we're treating a whistleblower and now talking about blowing the whistle on House?
Ты и вправду считаешь совпадением, что мы лечим осведомителя и сейчас обсуждаем, как бы настучать на Хауса?
The... you know, the night the merger fell through, and I blew the whistle on the rainmaker?
Ну.. в ту ночь, когда сорвалось слияние, а я настучала на Спасителя? -Ну да. -Да.
Показать ещё примеры для «настучать на»...
advertisement

blow the whistleсвистит

Stop blowing the whistle, man, we were chatting.
Не свисти, чувак, мы же говорим.
«Look at me and blow a whistle.»
«Посмотри на меня и свисти»
[Blows whistle]
[Свистит]
(BLOWS WHISTLE) Faster, Greenberg!
Быстрее. (СВИСТИТ) Побыстрее, Гринберг!
That's why I had to blow the whistle.
Поэтому мы свистим.
Показать ещё примеры для «свистит»...
advertisement

blow the whistleсвисток

Blow the whistle.
Свисток
The German referee blows the whistle, and they're off.
Немецкий рефери дает свисток, игра началась.
When I blow the whistle, you're gonna cross right to Lauren and tell her that secret you've been keeping from her.
По свистку вы пересекаетесь с Лорен, и говорите ей тот секрет, который припасли для нее.
(BLOWING WHISTLE)
(Со свистком)
You want me to tell you when he blows the whistle?
Сказать тебе, когда будет свисток?
Показать ещё примеры для «свисток»...
advertisement

blow the whistleчтобы рассказать об

If I blow the whistle, the job you're on... it's over.
Если бы я рассказал о том, что знаю твоя работа бы закончилась
He was about to blow the whistle on the whole...
Он чуть не рассказал обо всём...
Once they realized that I contacted the Inspector General, that I was going to blow the whistle on their corruption, they targeted me.
Однажды они поняли, что я связывался с Генеральным прокурором, и собираюсь рассказать об их коррупции, они решили убрать меня.
If I fire him, he's gonna go straight to the press, he's gonna blow the whistle on the club and he's gonna start naming names.
Если я его уволю, он сразу побежит к журналистам, расскажет всё про клуб, и не поленится называть имена.
I'm the guy who blew the whistle.
Я же вам всё рассказал.
Показать ещё примеры для «чтобы рассказать об»...

blow the whistleдуть в свисток

But it is not our job to blow whistles.
Но дуть в свисток — не наша задача..
I don't have the lung capacity to blow a whistle.
У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток.
So, I propose that when we walk around, we wear these tappers and we blow these whistles.
Итак, я предлагаю при передвижении по дому надевать эти туфли и дуть в свистки.
Blow the whistle.
Дуй в свисток.
So every time the coach blew the whistle on the bus,
И так каждый раз когда тренер дул в свисток,
Показать ещё примеры для «дуть в свисток»...

blow the whistleразоблачу

Are you going to blow the whistle on me?
Ну и что? Собираешься разоблачить или как?
She was going to blow the whistle on me and all my side deals.
Катя хотела меня разоблачить.
— I would as soon blow the whistle on myself...
Я скорее разоблачу сама себя, чем...
Well, if you came to see if I was gonna blow the whistle on you you should relax and go back home to your great, big life.
Ну, если ты приехал узнать, не разоблачу ли я тебя, можешь расслабиться и возвращаться домой, к своей великой жизни.
Who's going to blow the whistle on us?
Кто нас разоблачит.

blow the whistleсвистну

When I blow a whistle, time out.
Как я свистну — время вышло!
Don't come, I'll blow this whistle again!
Не подходите, или я свистну снова!
If I'm getting Left on the bench, then I'm gonna blow the whistle.
Если я стану запасным, то свистну.
Once you blow the whistle on this place, people will have to listen, right ?
Если ты свистнешь люди прислушаются к тебе, так?
Who blew the whistle?
Кто свистнул?