bling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bling»

/blɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bling»

На русский язык «bling» переводится как «блеск» или «блестки». Это слово обычно используется для описания ярких, блестящих украшений или предметов, которые привлекают внимание своим блеском и роскошью.

Варианты перевода слова «bling»

blingпобрякушки

Pawnshop bling?
Побрякушки из ломбарда?
But... ..the other side of me is also going out clubbing, partying with my friends, wearing crazy bling stuff.
Но моя другая сторона любит ходить по клубам, веселиться с друзьями, надевать безумные побрякушки.
Sporting bling.
Спортивные побрякушки.
Bling by Emily.
Побрякушки от Эмили.
That's the kind of bling you like, right?
Ты же, такие побрякушки любишь, верно?
Показать ещё примеры для «побрякушки»...
advertisement

blingбрюлики

So I see somebody got their bling back.
Я смотрю, кто-то вернул себе брюлики.
You get the bride, I'll get the bling.
Ты забираешь невесту, а я брюлики. Вперед!
Where'd you get the bling, Robin?
Где ты достала брюлики, Робин?
You're pro-bling? Bring on the bling.
Тащи сюда брюлики.
I had this ridiculous bling, and, uh, I thought,
У меня были эти нелепые брюлики, и я подумала,
Показать ещё примеры для «брюлики»...
advertisement

blingцацек

Now I'm going to get some new bling and a brand-new set of rims.
Теперь я собираюсь получить несколько новых цацек и совершенно новый набор оправ.
And scored some serious bling in--
И приобрел несколько цацек
Well, Brunson's got plenty of bling now, doesn't he?
Что ж, у Бренсона было много цацек, верно?
Guess I picked the right bling.
Думаю, я выбрал правильные цацки.
Bling's just armor for the weak.
Цацки — оружие неудачников.
Показать ещё примеры для «цацек»...
advertisement

blingукрашения

Phoenicks was blinged up.
Феникс любила украшения.
Nah, that was never my main gig, but I like the bling.
Не, они не были моей главной целью, но мне нравятся украшения.
So, I say, we go retro and borrow some of your mom's vintage bling for the night.
Давай мы оденемся в стиле ретро и возьмем некоторые винтажные украшения твоей мамы на одну ночь.
All the bling in the world isn't gonna get Josh over
Никакие украшения не помогут Джошу решить свои вопросы
She wore a lot of bling.
Она носила много украшений.
Показать ещё примеры для «украшения»...

blingшик

We need the bling, my friend. I love these colors.
Мой друг, нам необходим шик.
In suede, leather, velour-— all blinged out.
Из замши, кожи, велюра... Полный шик.
They-— they-— they want bling. They want stuff they can afford.
Они--они-— хотят шика.
Gotta hand it to you rich boy. You sure do know how to pick out the bling.
Должна сказать тебе, богатенький мальчик, ты, и впрямь, знаешь, как обставить все с шиком.
If I'm late, it'll be because my taxi driver's ploughed into a shop front, dazzled by all my bling...
Если я опоздаю, так это потому что таксист врулил в витрину магазина, ослеплённый моим шиком...
Показать ещё примеры для «шик»...

blingблагословенный

— It's twice blest?
— А «вдвойне благословенный»?
O, stand up blest!
благословенный.
It droppeth as the gentle rain from heaven. Upon the place beneath, it is twice blest,
Как тёплый дождь, оно спадает с неба на землю и вдвойне благословенно:
Great Aunt, I'm glad to see you are still of the blest below.
Отличная тетя, я рад тебя видеть по-прежнему благословенного ниже.
If we hadn't thought you'd gone to join the blest above!
Если бы мы не думали, вы бы поехала к благословенного выше!