blind eye to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blind eye to»

blind eye toзакрывать глаза на

At best, they turned a blind eye to his actions.
В лучшем — они закрывали глаза на его делишки.
We know you did him favours, protected Fletcher, turned a blind eye to his... cargo.
Мы знаем, вы шли ему навстречу, покрывали Флетчера, закрывали глаза на его... груз.
You are all responsible for turning a blind eye to the butchery of my people.
Все вы ответственны за то, что закрывали глаза на резню моего народа
Americans always turned... a blind eye to what we'd done to our own.
Американцы всегда закрывали глаза на то, что делали с нашим народом.
The victims could have turned a blind eye to something that affected the unsub. And now he's punishing them for it.
Возможно, жертвы закрывали глаза на что-то, повлиявшее на субъекта.
Показать ещё примеры для «закрывать глаза на»...
advertisement

blind eye toзакрыть глаза на

Jack was willing to turn a blind eye to minor building-code violations if you gave him a few bucks.
Джек был согласен закрыть глаза на мелкие нарушения правил строительства, в обмен на небольшое вознаграждение.
And turn a blind eye to his crimes?
И закрыть глаза на его преступления?
It's one thing to turn a blind eye to smugglers. It's quite another to pocket some of their earnings.
Одно дело закрыть глаза на деятельность контрабандистов... и совсем другое — прибрать к рукам часть их доходов.
Then it won't be so easy to turn a blind eye to their suffering.
Тогда им будет непросто закрыть глаза на их страдания.
I can't turn a blind eye to all the badness.
Я не могу закрыть глаза на все это зло.
Показать ещё примеры для «закрыть глаза на»...
advertisement

blind eye toглаза

And as much as my learned colleague Mr. Andrews would like to make this case about Mr. Crockett, it is actually about... the university... turning a blind eye to a vicious student ritual that cost Mr. and Mrs. Lawson their son.
И несмотря на то, что мой коллега мистер Эндрюс настаивает на вине мистера Крокетта, виноват... университет, закрывающий глаза на ужасный студенческий ритуал, который стоил мистеру и миссис Лоусон жизни их сына.
Your friend must be turning a blind eye to the man's misdeeds.
Люди Джиленти. Твой друг, должно быть, прикрывает глаза на преступления этого человека.
A pony on the first of the month for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough but this is the murder of a young girl.
Пони на первый месяц для поворота глаза на прогул MOTs достаточно плохо но это убийство молодой девушки.
Must make you think about all the times you walked around here in your fancy guard outfit, turning a blind eye to everything you saw that was wrong.
Это должно заставить вспомнить то время, когда ты прогуливался тут в своем модном костюме охранника закрывая глаза на любые подлости.
He's willing to turn a blind eye to our relationship.
Он закроет глаза на наши отношения.
Показать ещё примеры для «глаза»...