blend in with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blend in with»

blend in withсливается с

It could be blending in with ambient toxins.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
But look how it blends in with the environment.
Зато посмотрите, как она сливается с природой.
It usually blends in with its surroundings, like the Doctor's should.
Она обычно сливается с оркужением, как должна и ТАРДИС Доктора.
She'll lurk in the shadows and blend in with the background, and then once she's lured you in to a false sense of security, she'll quietly just...
Прячется во тьме, сливается с окружением, и когда она внушит тебе ложное чувство безопасности, тогда потихоньку...
Like the lizard that is endowed by nature... with a marvelous protective device... that enables it to change color... and blend in with its immediate surrounding...
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...
Показать ещё примеры для «сливается с»...
advertisement

blend in withслиться с

And unlike some detectives, when Gus and I show up for a stakeout, we try to blend in with the regular people.
И, в отличии, от некоторых детективов, когда Гас и я маскируемся для слежки, мы стараемся слиться с обычными людьми.
Each team is to blend in with the clientele at your locations.
Каждая команда должна слиться с клиентурой своего района.
Someone local. Someone who can blend in with the crowd.
Кто-то местный, способный слиться с толпой.
Blend in with the sky, right?
— Хочешь слиться с небом?
No, if I'm going to, er, blend in with the locals more, be at one with Saint Marie, then, I suppose, locking up half the shop and bar owners, wouldn't really help, would it?
Нет, если я собираюсь лучше слиться с местными, стать одним из жителей Сент-Мари, то, полагаю, пересажать половину владельцев магазинов и баров вряд ли поможет, так?
Показать ещё примеры для «слиться с»...
advertisement

blend in withсмешаться с

It looks like the terrorists are trying to blend in with them.
Похоже, что террористы пытаются смешаться с толпой.
No, what you need is a highly skilled, unknown face who can blend in with the glamour and throw down in the gutter.
Нет, то, что тебе нужно, это высококвалифицированное, незнакомое лицо, которое сможет смешаться с гламурной тусовкой и выбраться через канаву.
Okay, that's why he's not wearing a suit. Because he's trying to blend in with the others.
Вот, почему он не в костюме — старается смешаться с толпой.
Makes it easier for the FBI to make their sweeps, which reminds me, just because we now blend in with the FBI, doesn't mean we should cross paths with them.
Что облегчает работу ФБР, кстати, если мы смешались ФБР, не значит что нам нужно с ними пересекаться.
He must have put on my clothes and blended in with the crowd leaving the first floor.
Должно быть, он надел мою одежду и смешался с толпой покидая второй этаж
Показать ещё примеры для «смешаться с»...