blanket — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blanket»

/ˈblæŋkɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blanket»

На русский язык «blanket» переводится как «одеяло».

Пример. She covered her child with a warm blanket. // Она укрыла своего ребенка теплым одеялом.

Варианты перевода слова «blanket»

blanketодеяло

Grab a blanket from your bed.
Возьми одеяло с кровати.
Heads, I get your blanket, and tails, you get mine.
Орел — я беру твое одеяло, решка — ты берешь мое.
What, rolled up in a blanket like a squaw?
Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
Sweaters, a blanket...
Трико, одеяло...
This is a blanket.
Это одеяло.
Показать ещё примеры для «одеяло»...
advertisement

blanketпокрывало

An electric blanket.
Электрическое покрывало.
May I take this blanket?
— Можно покрывало?
Professor? — Do you still have my blanket?
— Профессор, покрывало еще там?
Blanket?
Покрывало?
Like a wet blanket that brushes your back.
Будто мокрое покрывало. У тебя на плечах. Покрывало смерти.
Показать ещё примеры для «покрывало»...
advertisement

blanketплед

Keep your blankets on.
Не скидывай плед.
Bring a blanket!
Принеси плед!
Skiing, then warming up with a hot rum drink, curled up under a blanket in front of a roaring fire.
Кататься на лыжах, затем согреваться горячим ромом укутавшись в плед и сидя напротив потрескивающего огня.
What is that, a blanket?
А это что, плед?
A blanket is good if you feel the cold.
Это плед. Мать сказала, что ты мерзнешь.
Показать ещё примеры для «плед»...
advertisement

blanketодеяльце

This is my baby blanket.
Боже, да это же мое детское одеяльце.
You wrapped him up in a blanket that you made from your jacket, and you buried him with as much love as you could.
Вы завернули его в одеяльце, которое сделали из своего пальто, и похоронили его со всей любовью, на которую были способны.
Yeah, his little blue blanket.
Да, его маленькое синее одеяльце.
My old baby blanket.
Моё детское одеяльце!
What a pretty blanket.
Какое милое одеяльце.
Показать ещё примеры для «одеяльце»...

blanketпростыня

So, yeah, just get the blanket clean.
В общем, просто очисти простынь.
Pull off the blanket.
Отбрось простынь.
Take a toothbmsh and blankets.
Не забудь прихватить щетку и простынь.
That's hilarious— "Hey, cheryl, guess who jerked off on our blanket?
...что это смешно... "Эй, Шерил, угадай кто передёрнул лысого на нашу простынь?
I'm gonna go get us another blanket.
Я возьму другую простынь.
Показать ещё примеры для «простыня»...

blanketбланкет

Your name is Blanket.
Тебя зовут Бланкет.
Here I am, Blanket!
Я здесь, Бланкет!
Blanket!
Бланкет!
Oh my beautiful blanket!
Мой прелестный Бланкет!
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world!
Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире!
Показать ещё примеры для «бланкет»...

blanketзанудой

I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door.
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу.
Hey, uh, not to be a wet blanket, but how is this helping anything?
Эй, эм, не хочу показаться занудой, но чем это может помочь?
Stop being such a wet blanket.
Прекрати быть занудой.
Listen, I think this is great, but at the risk of sounding like a wet blanket, take it slow.
Послушай, я думаю, это потрясающе, не хочу быть занудой, но не торопись.
I don't wanna be a wet blanket, but maybe you should give yourself up.
Не хочу показаться занудой, но, может, тебе все-таки сдаться?
Показать ещё примеры для «занудой»...

blanketодеялко

Would you like a blanket?
Одеялко?
My blankets are on the floor.
У меня одеялко упало.
Blanket?
Одеялко?
We must toss the Queen in a blanket.
Мы должны принести Королеве одеялко.
Blanket.
Одеялко.
Показать ещё примеры для «одеялко»...

blanketтесте

Pig in a blanket!
Свинина в тесте!
Pigs in a blanket.
Свининка в тесте.
Pigs in a blanket.
Сосисками в тесте.
Mini pizzas, bacon-wrapped figs, pigs in blankets.
Мини-пиццу, инжир в беконе, сосиски в тесте.
Mini pizzas, bacon-wrapped figs, pigs in blankets.
Мини пиццы, инжир замотанный в бекон, сосиски в тесте.
Показать ещё примеры для «тесте»...

blanketпопону

Give me the horse blanket.
Дайте мне попону.
Being engulfed in an electric blanket of blubber could explain the fever.
Запихивание в электро-ревущую попону может обьяснять лихорадку.
Cole, get back under the horse blanket, please.
Коул, вернись под лошадиную попону, пожалуйста
I uh, found Brandy's warming blanket.
Я нашел тёплую попону Брэнди.
President Obama would go down into the situation room, and he would have laid out in front of him what they called the horse blanket, which was a giant schematic of the Natanz nuclear enrichment plan.
Президент Обама заходил в ситуационную комнату, и перед ним расскладывали так называемую попону с гигантской схемой
Показать ещё примеры для «попону»...